coffers — перевод на русский

Варианты перевода слова «coffers»

coffersказну

Whose ransoms did the general coffers fill; Did this in Caesar seem ambitious?
Их выкупом казну обогащая.
So he seized their coffers, everything the Templars owned was confiscated, and the order was disbanded.
Поэтому он захватил их казну, и всё, чем владели тамплиеры, было конфисковано, а сам орден был распущен.
Ah, I see, the Vatican needs to refresh its coffers.
Ясно, Ватикану нужно пополнить казну.
The Holy Father fills our coffers, not you.
Нашу казну наполняет Святой отец, а не ты.
Just keep filling those coffers, Liz!
Пополняй казну, Лиззи.
Показать ещё примеры для «казну»...
advertisement

coffersсундуки

Ever since, the Nawabs of Oudh have maintained this friendship. When British campaigns needed money, the Nawabs opened their coffers.
И с того дня по сию пору Навабы Авада поддерживают дружбу с англичанами и каждый раз, когда англичанам нужны деньги для какой-либо войны, казна Авада открывает свои сундуки.
Gold fills your coffers.
Золото сыплется в твои сундуки.
So the Medici coffers are not entirely empty.
Значит, сундуки Медичи не совсем пусты?
We're wasting time here, filling our coffers.
На печи сидим, казной сундуки набиваем.
I'm late, ma'am, over shooing a man away from your digging's... named Francis Wolcott, that scouts for George Hearst... who wouldn't spare attention for a camp or the sun itself... if he didn't think it likely to fill his coffers.
Я чё припоздал, мэм. Давал от ворот поворот на вашем участке некоему Фрэнсису Вулкоту. Это разведчик Джорда Хёрста, которому наплевать на лагерь и и всё, что не набьёт его сундуки.
Показать ещё примеры для «сундуки»...
advertisement

coffersларце

In an ebony coffer I have two cups of amber that are like apples of gold.
В эбеновом ларце у меня есть две янтарные чаши, похожие на золотые яблоки.
In a coffer incrusted with amber I have sandals incrusted with glass.
В янтарем ларце у меня есть сандалии, украшенные стеклом.
In a coffer encrusted with amber, I have sandals encrusted with glass.
В ларце что выложен из янтаря, храню сандали украшенные хрусталём.
Your coffers and chests will be sealed and placed under guard, and I am also come here to collect all your jewels and return them to His Majesty.
Ваши ларцы и сундуки будут опечатаны и помещены под охрану. Кроме того, я здесь чтобы забрать все ваши украшения ...и вернуть их Его Величеству.
When we left, he only had a hat box with a sandwich and old torn drawers, and now he has 33 small coffers and 22 suitcases!
Когда мы выезжали, у него была картонка из-под шляпы, где лежал бутерброд и его жалкие кальсоны. А теперь у него 33 ларца и 22 чемодана!