coal — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «coal»
/kəʊl/Быстрый перевод слова «coal»
«Coal» на русский язык переводится как «уголь».
Варианты перевода слова «coal»
coal — уголь
Vienna is freezing. Vienna needs coal.
Вена мёрзнет, ей нужен уголь.
Was the coal delivered?
Уголь доставлен?
Scrub and scrub, Mr Coal would lie there and laugh at you.
Скребли и скребли, а мистер Уголь лежал и смеялся.
It is because they are not getting the old price for coal.
Это из-за того, что уголь подешевел.
The old coal will be shaking in its seam.
Старый уголь уже дрожит в горе.
Показать ещё примеры для «уголь»...
advertisement
coal — угольной
State versus Occupants 223 Coal Street.
Гражданский суд против жильцов дома 223 по Угольной улице.
— Dr. Meinheimer will deliver his speech. It is my view that we must rely on coal, oil and nuclear energy.
— Доктор Майнхаймер представит свой доклад и по-моему мнению, поддержит нашу идею, отдав предпочтение угольной, нефтяной и ядерной энергии...
Who do you think led the Pennsylvania coal miners during the anthracite strike of 1902?
А кто, ты думаешь, возглавлял шахтеров Пенсильвании во время угольной забастовки в 1902м?
Reuters is saying the White House scrubbed language critical of coal.
Рейтер говорит, что Белый Дом вычистил критику в адрес угольной промышленности.
We lost our farm, ended up in coal country.
Мы потеряли свою ферму, и оказались в угольной сфере.
Показать ещё примеры для «угольной»...
advertisement
coal — шахтёров
A coal miner or a student?
Шахтёр или студент?
Coal miner?
Шахтёр?
Is your father a coal miner?
Ваш отец шахтер?
Coal miner?
Шахтер?
What am I, a coal miner?
Я что, шахтер?
Показать ещё примеры для «шахтёров»...
advertisement
coal — шахте
He worked in the coal mine till it closed.
Работал на шахте, пока ее не закрыли.
Raylan, I was wondering if back when we were digging coal together that you had an inkling of the man that I might someday become?
Рейлан, мне вот, что интересно: тогда, когда мы вместе работали на шахте, ты мог себе представить, что я стану тем, кем стал?
Um, so you guys are actually in a sense the canaries in the coal mine.
Ребята, вы должны чувствовать себя как канарейки в шахте, не так ли?
I hear Clifford has become totally absorbed in coal mining.
Я слышала, Клиффорд совершенно помешался на своей шахте.
Then why don't you just get into a coal mining accident since you have nothing better to do?
Раз ничего придумать не можешь, устрой хотя бы завал в шахте.
Показать ещё примеры для «шахте»...
coal — угольной шахте
I say canary in the coal mine because the Arctic is one of the two regions of the world that is experiencing faster impacts from global warming.
Я говорю канарейка в угольной шахте, потому что Арктика это один из двух регионов в мире, которые быстрее всего подвержены влиянию глобального потепления.
I have come to enquire about the coal mine on your land.
Я пришла спросить об угольной шахте на вашей земле.
He is the canary in the coal mine of a dying empire.
Он канарейка в угольной шахте в умирающей империи.
And you should work in my coal mine.
А ты бы могла работать в моей угольной шахте.
Have you ever been in a coal mine?
Вы бывали в угольной шахте?
Показать ещё примеры для «угольной шахте»...
coal — уголёк
They said it was a stray coal or something, from the grate.
Они сказали — это был отлетевший уголек или что-то такое, от каминной решетки.
But according to The Santa Handbook, naughty kids get lumps of coal in their stockings. Right?
Согласно книге правил Санты, не послушные дети получат уголек в чулок.
In my opinion, they should all get coal in their stockings.
По моему мнению, я думаю, что всем им надо послать уголек в чулки.
— A bit of coal.
— Уголёк.
— Buddha said holding onto anger Is like grasping onto a hot coal To throw at someone else.
— Будда сказал, что держать гнев — это как схватить горячий уголек, чтобы бросить в кого-то еще.
Показать ещё примеры для «уголёк»...
coal — коал
It was my Coal Hill School tie.
Это был мой галстук школы Коал Хилл.
We very nearly had the remnants of a Coal Hill School teacher in there instead of his wretched old, ragged old tie.
Мы чуть не получили раствор учителя школы Коал Хилл, вместо его старого, истрёпанного, жалкого галстука.
Biloxi coal...
Билокси коал...
Coal Hill will continue to act like a beacon across all of space-time.
Коал Хилл всё равно будет маяком посреди всего пространства-времени.
Coal Hill has a body count way above average.
Люди в Коал Хилл умирают чаще обычного.
Показать ещё примеры для «коал»...
coal — кол-хилл
Not bad for a girl from Coal Hill School.
Неплохо для девчонки из Кол-Хилл.
Oh, Coal Hill School.
Школа Кол-Хилл.
Ah, yes, Doctor... .. this is Coal Hill Year Eight Gifted and Talented Group.
Ах да, Доктор... Это восьмой класс школы Кол-Хилл, группа одарённых и талантливых.
Welcome to Coal Hill, Mr Smith.
Добро пожаловать в Кол-Хилл, мистер Смит.
You Coal Hill kids?
Вы дети из Кол-Хилл?
Показать ещё примеры для «кол-хилл»...
coal — угольщики
Coal men are all dirty.
— Все угольщики грязные.
Coal folks won't allow this sit.
Угольщики не дадут нам покоя.
Coal people... they're coming for us again.
Угольщики... они снова за нами идут.
He wasn't just using this to send them coal folks a message.
Он использовал его не только для того, чтобы передать послание угольщикам.
Is about to kick some coal miners' ass.
Надрал угольщикам их задницы.
Показать ещё примеры для «угольщики»...
coal — коэл
Not Coal, the real one.
Не Коэл, настоящий.
The director said Coal had leaked them himself to test the waters.
Тот ответил, что Коэл скрывал их, чтобы выяснить реакцию публики.
Coal ran the most divisive campaign in 20 years and the president did nothing.
Коэл проводит самую грязную кампанию за последние 20 лет а президент ничего не замечает.
Coal clears everything.
Коэл решает все.
Mr. Coal?
Мистер Коэл?
Показать ещё примеры для «коэл»...