clothed in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «clothed in»

clothed inодетым в

Born of laughter, clothed in cheer, happiness has brought you here.
Рожденная из смеха, одетая в веселье — счастье привело тебя сюда.
Clad in her gown of white Crowned with a wreath of light
Одетая в платье из белого Увенчанная венком света
These are squat lobsters, clad in furry armor jostling with one another beside the jets of superheated water for the best places, from which to graze on bacteria.
Глубоководные лангусты одеты в пушистые доспехи. Они сражаются за лучшие места рядом с фонтанами кипящей воды, где бактерий больше.
Hey, um, should've mentioned this before, but, um, Ted and I prefer that our guests remain fully clothed in the public areas of the apartment.
Так вот, стоило сказать раньше, но, мм, Тед и я, мы предпочитаем, когда наши гости полностью одеты в местах общего пользования в квартире.
Clothed in the image of her body, she lives and I live with her.
Одетым в образ её тела, он живёт, а я с ним!
Показать ещё примеры для «одетым в»...
advertisement

clothed inодежду в

Clothes in a room up there.
Одежду в комнате наверху. Ботинки.
Put the clothes in the chest.
Положи одежду в комод.
The Organians have provided us with native clothing in the hopes that we may be taken for Organians.
Органиане предоставили нам местную одежду в надежде, что нас примут за органиан.
Well, we know that he buys clothes in some big store.
Ну, мы знаем, что он покупает одежду в больших универмагах.
How can anybody stand to wear clothes in this heat?
Как можно терпеть на себе одежду в такую жару?
Показать ещё примеры для «одежду в»...
advertisement

clothed inвещи в

She packed some clothes in a bag and took a cab to the station.
Она собрала вещи в сумку и поймала такси до вокзала.
She found these baby clothes in the garbage can here.
— Она нашла детские вещи в мусорной корзине.
— Oh,I put your clothes in the dryer.
Я положила твои вещи в сушилку.
You were thinking clear enough to hide his clothes in the bushes, cover up the evidence.
Но тебе же хватило ума закинуть его вещи в кусты, спрятать улики.
I need clothes in the current style.
Мне нужны вещи в данном стиле.
Показать ещё примеры для «вещи в»...
advertisement

clothed inбельё в

I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
More clothes in the dryer?
Белье в сушке осталось?
Yes or no, do you have clothes in my laundry right now?
Да или нет, но у тебя белье в моей прачечной прямо сейчас?
Did you put some clothes in the wash today too?
— Старик, ты тоже сегодня бросил бельё в стирку?
She has a friend, loneliness and she washes clothes in the stream morning and night
Одну только песенку знала, бельё в ручейке полоскала, полоскала и ночью и днём.
Показать ещё примеры для «бельё в»...