closed meeting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «closed meeting»

closed meetingзакрытое совещание

This is a closed meeting.
Это закрытое совещание.
Doctor Yedlin, this is a closed meeting.
Доктор Едлин, это закрытое совещание.
Miss, this is a closed meeting and you can't...
Простите. Но вам туда нельзя. Мисс, это закрытое совещание...
advertisement

closed meetingна закрытых встречах

They see our invitation to send one of their people to a closed meeting at the Z2 warehouse.
Они видят наше приглашение, посылают одного из своих людей на закрытую встречу на складе Z2.
All closed meetings at the hotel with big-money donors.
Только закрытые встречи с толстосумами-меценатами в отеле.
I've noticed that you've been spending quite a bit of time in closed meetings with Captain Sheridan.
Видите ли, я заметил, что вы в последнее время проводите много времени на закрытых встречах с капитаном Шериданом.
advertisement

closed meetingзакрытое собрание

A closed meeting of doctors listens... as Dr. Fletcher describes Zelig as a human chameleon.
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона.
This is a closed meeting.
Это закрытое собрание.
advertisement

closed meeting — другие примеры

I listened on radio, that general Malinovsky spoke on closed meeting of communist party.
Я слышала по радио, что генерал Малиновский выступил ...на закрытом партийном совещании.
He's expected to provide information to support this action... at a closed meeting of the full Earth Senate tomorrow.
Ожидается, что он предоставит сведения для поддержания этой акции завтра на закрытом заседании всего Земного Сената.
l understand one of my closest met with an unfortunate accident in Warsaw last night. I'm afraid I'm running out of them.
Как я понимаю, с одним из моих друзей произошел несчастный случай в Варшаве вчера ночью.
I said yes, assuming you're trying to stay out of the Base Closing meeting.
Я сказала да, полагая, что ты пытаешься остаться подальше от комиссии по закрытию баз.
Gentlemen, as the Lord President has chosen to come to Cabinet unprepared I shall have to close the meeting.
Господа, т.к. Лорд-председатель позволил себе явиться на заседание Кабинета неподготовленным! , я вынуждена закрыть заседание.
Показать ещё примеры...