close and personal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «close and personal»

close and personalлично

He likes to deal with this sort of thing up close and personal.
Ему нравится разбираться с подобными вещами лично.
Brantley, he likes to deal with this sort of thing up close and personal.
Брентли любит заниматься такими вещами лично.
How about I take you home and show you some of those moves, up close and personal?
Как насчет того, чтобы я взял тебя домой и показал некоторые из них лично?
well, as much i'd like to admire you up close and personal, i prefer to hold on to my free will.
Ну, как бы я ни ценил встречу с тобой лично, я предпочитаю свободу воли.
I'm up close and personal, face-to-face.
Я предпочитаю встречаться лично, лицом к лицу.
Показать ещё примеры для «лично»...
advertisement

close and personalблизко

— Up close and personal?
Близко?
With these you can look into the Pinciotti's house and frequently enjoy... a naked Midge, up close and personal.
С этим ты сможешь наблюдать за домом Пинсиотти... и частенько наслаждаться голой Мидж, довольно близко.
America might still be a leading force and a global superpower, you appear to us, who had a chance to see you from up close and personal, as a Third World country, a clumsy giant filled with fear and prejudices,
Америка, должно быть, остается лидирующей силой и супердержавой, для нас (а мы имели возможность разглядеть вас близко), вы выглядите страной Третьего Мира, неповоротливым гигантом, полным страха и предрассудков, ребенком-великаном, замученным собственными родителями,
Here's what I can't explain-— depth and nature of the wounds tell me that the killer got up close and personal.
Вот что я не могу объяснить, глубина и природа этих ранений говорят мне, что убийца подошёл близко.
Well, I've seen it from the front row, up close and personal, and I'm not about to walk back into that because some whack-job blonde tells me to.
Ну, так я видел его из первого ряда, близко, приняв к сердцу, и я к этому возвращаться не собираюсь, потому что так мне указывает какой-то чокнутый блондин.
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement

close and personalпоближе

Who would you really like to get up close and personal with?
С кем бы ты хотел познакомиться поближе?
They admire the girls up close and personal, Then we close the deal.
Они рассмотрят «девочек» поближе, тогда мы заключим сделку.
Get a little up close and personal.
Познакомиться поближе.
Take an up close and personal look at these parasites.
...поближе взглянуть на этих паразитов, понять, с чем мы имеем дело...
I'm the biggest fan they have, I wanna get up close and personal with them.
Самая преданная поклонница. Очень хочу познакомиться поближе.