cloak of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cloak of»

cloak ofплаще

O... only a figure hidden by a pied cloak of multicolor patches, leading the children from their homes and into the forest.
Только фигуру в латанном цветастом плаще, ведущую детей из города в лес.
You're inside the sacred precincts of Rome, but yet you wear the bloody red cloak of a soldier.
В священных пределах Рима ты позволяешь себе красоваться в солдатском красном плаще!
And sewing cloaks of hair...
И шьют плащи из волос...
Into our midst came a stranger from a strange land... covered in scars and draped in a cloak of dragon skin.
Среди нас появился чужак из незнакомых земель, покрытый шрамами и в плаще из драконьей шкуры.
Stan, what enchantment does your Cloak of the Tiger have?
— хорошо... Стэн, какие дополнительные возможности у твоего плаща?
advertisement

cloak ofпод покровом

Under the cloak of darkness, our fantasies can come out to play.
Под покровом темноты наши фантазии выходят порезвиться.
Curse raven viper For operating under a cloak of darkness!
Чтоб обломилось Черному Вайперу за то, что действует под покровом тьмы!
Did you really think I was too stupid to suspect that you would come back here under the cloak of darkness to claim your monstrous puppet-bride, you strange, tiny, doe-eyed pervert?
Думал, я такая тупая, что не подумаю, что ты вернёшься сюда под покровом ночи, чтобы потребовать назад свою игрушечную невесту, маленький извращенец с щенячьим взглядом?
Sometimes, Henry, politics takes place under the cloak of night.
— Порой, Генрих, политика вершится под покровом ночи.
Under the cloak of protection.
Под покровом охраны
Показать ещё примеры для «под покровом»...