clean this mess up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «clean this mess up»
clean this mess up — убрать этот бардак
I did my work, you two gotta clean this mess up yourselves.
Я сделал свою работу, вы двое должны убрать этот бардак сами.
Hey, you better get the hell out here and clean this mess up.
ЭЙ, Вам лучше появиться и убрать этот бардак.
Haley, I told you to clean this mess up, and, Alex, your books are everywhere.
Хэйли, я сказала убрать этот бардак, и, Алекс, твои книги повсюду.
advertisement
clean this mess up — здесь прибраться
We got to clean this mess up.
— Надо бы здесь прибраться.
Okay, you better clean this mess up.
Лучше тебе здесь прибраться.
Clean this mess up!
Приберитесь здесь!
advertisement
clean this mess up — разобраться с этим
Now you need to help us clean this mess up.
Теперь тебе надо помочь разобраться с этим.
D.C.'s leaning on me to clean this mess up.
Вашингтон поручил мне разобраться с этим.
You said that you can clean this mess up, once you got that book.
Ты же сказал, что как только ты получишь книгу, ты сможешь со всем этим разобраться.
advertisement
clean this mess up — прибраться
Now, someone oughta get up here and clean this mess up.
Так, кто-нибудь, подойдите и приберитесь здесь.
Shower, for God's sakes, and clean this mess up.
Душ прими, ради бога, и приберись.
But you clean this mess up.
Но ты должен прибраться.
clean this mess up — убрать всё
Speaking of which, We both know she's not gonna clean this mess up anytime soon.
Кстати говоря, мы ведь знаем, что она это все не уберет.
Didn't I tell you to clean this mess up!
Я же тебе велел убрать всё!
clean this mess up — другие примеры
Clean this mess up.
Подчистите здесь все.
Clean this mess up.
убери здесь всё.
You work for me, help clean this mess up, and I'll get you to that concert in Orlando.
Ты немного поработаешь, будешь наводить здесь порядок. А потом получишь билеты на концерт в Орландо.
Are you going to clean this mess up... or is your dad going to come do it?
Ты сам будешь с этим разбираться или позовешь для этого своего папочку?
Clean this mess up.
Заканчивайте.
Показать ещё примеры...