clam — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «clam»

/klæm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «clam»

Слово «clam» на русский язык переводится как «моллюск» или «мидия».

Варианты перевода слова «clam»

clamмоллюсков

Manuel wants us to go clam digging with him.
Мануэль хочет позвать нас повылавливать моллюсков с ним.
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise, vegetable or just plain pea.
Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной или обычный гороховый!
New England clam chowder.
Суп из моллюсков по-английски.
Let me go and get the oysters and clams.
Я принесу устриц и моллюсков.
— Yeah, I clam and scallop.
— Да, моллюсков, гребешков.
Показать ещё примеры для «моллюсков»...
advertisement

clamмидии

Where are those clams that I put on the shopping list?
А где те мидии, которые были в списоке покупок?
Why would you want clams on Thanksgiving?
Зачем тебе мидии в день благодарения?
Al, Quahog clams were a featured dish in the first Thanksgiving.
Ал, мидии были главным блюдом первого дня благодарения.
This jacket for some clams?
Курта в обмен на мидии?
The clams... plus this blanket.
Мидии.. и это одеяло.
Показать ещё примеры для «мидии»...
advertisement

clamустрицы

Hey, Peter, you want to go hit the Clam?
Эй, Питер, не хочешь забить в Устрицу?
Peter, I want you to march down to the Clam right now and get your booth back.
Питер, ты должен пойти в Устрицу прямо сейчас и вернуть свою кабинку.
Damn, I wish I could go to the Clam.
Чёрт, вот бы можно было пойти в Устрицу.
You got to get down to the Clam, man.
Срочно приходи в Устрицу.
Oh, don't put Batman in the clam of death, Riddler.
О, не пихай Бэтмена в устрицу смерти, Риддлер.
Показать ещё примеры для «устрицы»...
advertisement

clamклэм

You did, Mr Clam.
Сказали, мистер Клэм.
— Starboard bow, Mr Clam.
Левый борт, мистер Клэм.
Worplesden and Clam meet.
Уорплсден и Клэм встречаются, сделка заключена,..
Chichester Clam is never late.
Чичестер Клэм никогда не опаздывает.
— Very good outfit, Clam.
Неплохая экипировка, Клэм.
Показать ещё примеры для «клэм»...

clamракушку

I opened that seized-up little clam while Toni was winging her away home singing «Kumbaya» on the fucking L train.
— Я раскрывал эту стиснутую ракушку, пока Тони неслась домой, распевая "Кумбайя" в электричке линии "Л"!
How much for your little clam?
А сколько возьмешь за свою маленькую ракушку?
He spanked the forbidden fruit, and now he's realised that he'd rather be... shucking your hairless clam.
Вкусил запретный плод, и понял, что лучше бы он, облизывал твою лысенькую ракушку.
— eat my clam?
— полижи мою ракушку?
— eat my clam-— no, no, not eat my clam.
Полижи мою ракушку? Нет, нет, не полижи мою ракушку!
Показать ещё примеры для «ракушку»...

clamзамолчал

— He clammed up after that.
— Он замолчал после этого.
Clammed up as soon as we got to the crime scene.
Замолчал, как только мы добрались до места преступления.
Now you've clammed up.
Теперь ты замолчал.
He clammed up faster than rihanna.
Он замолчал быстрее, чем Rihanna
He's clammed up.
Он замолчал.
Показать ещё примеры для «замолчал»...

clamзамолкает

— Admits he has a father, then clams up.
Он все-таки признает, что отец у него есть, а потом вдруг замолкает.
He clams up every time we try to ask him about Mary Alice.
Замолкает, стоит нам спросить про Мэри Элис.
Every single time it comes up, he clams up.
Каждый раз, когда предоставляется такой момент, он замолкает.
Guy says something big's coming, then clams up.
Парень говорит, что надвигается что-то серьезное и замолкает.
When I was PC, if guys were letting off steam or shooting the bull about some gray area of the job, they'd clam up when your dad came around.
Когда я был Комиссаром, если ребята выпукали пар или прикалывались насчет серых зон в работе, они замолкали когда ваш отец подходил поближе.
Показать ещё примеры для «замолкает»...

clamмолчит

Closed up like a fucking clam....
Уперся и молчит...
How can I if she clams up?
Как я могу видеть, если она молчит.
All clammed up.
Молчит.
He's a clam.
Он молчит.
You're not gonna clam up the whole way, are you?
Ты ведь не собираешься молчать всю дорогу, а?
Показать ещё примеры для «молчит»...

clamзелёных

Hey, two hundred fucking clams.
Эй, две сотни гребаных зеленых.
500 crates at 100 clams per.
500 ящиков по сотке зелёных за ящик.
I'll try to send her a few clams myself now and again."
«И я постараюсь время от времени подкидывать ей пару зелёных.»
10 clams for a few hours' work?
10 зелёных за пару часов работы?
That's a nice take, 3,000 clams.
3000 зелёных. Нехилый гоп-стоп.
Показать ещё примеры для «зелёных»...

clamкак слон

— Happy as a clam. — Oh.
— Довольна, как слон.
Courtney's a terrific girl, and Charlie's happy as a clam.
Кортни — отличная девчонка, и Чарли доволен, как слон.
When I saw you at Sun Valley, you said you were happy as a clam in shit at Century.
Когда я виделся с тобой в Sun Valley, ты сказал, что в Century счастлив, как слон.
But then he came back happy as a clam.
Но потом вернулся довольный, как слон.
As a clam.
Как слон.
Показать ещё примеры для «как слон»...