chop up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «chop up»

/ʧɒp ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «chop up»

«Chop up» на русский язык можно перевести как «нарезать» или «порубить».

Варианты перевода словосочетания «chop up»

chop upпорубить

If we don't have our armour, we might get a bit chopped up.
Если на нас не будет доспехов, то нас могут немного порубить.
Every time I go in there... it's all hating faces that I have to chop up with a machete.
Там столько злобных лиц, что хочется порубить их на куски мачете.
It's all chopped up.
Порубить.. — Сальса.
And... then chopped up into bits.
— И... затем порубили на куски.
I don't want you to get chopped up into little, tiny mother-F-ing pieces. Oh.
Я не хочу, чтобы тебя порубили на тысячу маленьких ё-кусочков.
Показать ещё примеры для «порубить»...
advertisement

chop upрасчленить

And to chop up a body, the killer would have to be strong.
И чтобы суметь расчленить тело, убийца должен быть сильным.
I've never met anybody I felt like chopping up!
Мне 35 лет, а я не встречал никого, кого бы мне хотелось расчленить.
And nobody's ever wanted to chop up me!
И никто никогда не хотел расчленить меня.
This is where he was chopped up.
Здесь его расчленили.
You chopped up your neighbor.
— Вы расчленили своего соседа!
Показать ещё примеры для «расчленить»...
advertisement

chop upрежут

But the Ferengi ritual of chopping up their loved ones and selling them... I find that irresistible.
И только ференги режут своих близких на куски для продажи... Я нахожу это удивительным.
— They chop up the fish into sticks--
— Они режут рыбу кусочками--
Philip is probably chopping up Caleb into little pieces right now, so it seems to me you should be trying to find him instead of interrogating us and making insinuations when really, you know nothing.
Филип, скорее всего, режет Калеба на мелкие кусочки прямо сейчас, поэтому вы бы лучше занялись его поисками вместо того, чтобы допрашивать нас и строить инсинуации, когда на самом деле вы ничего не знаете.
Shouldn't you be chopping up corpses or something?
Ты разве не должен сейчас резать трупы, или что-то в этом роде?
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix 'em in real even so that... you don't get a big bite of onion or somethin' when you're eatin' it.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
advertisement

chop upзарубил

They say I chopped up my family.
Они говорят, что я зарубила мою семью.
There's a woman called Lily Brogan... serving life in Mountjoy Gaol... for chopping up her spouse with a meat cleaver.
Женщина по имени Лили Брогэн отбывает пожизненный срок в тюрьме Маунтджой; ...она зарубила мужа мясницким топором.
They say Mordechai Murdoch was really a Satanist Who chopped up his victims with and Axe Before slitting his own wrists.
Здесь написано что Мордечай Мёрдок на самом деле был сатанистом который зарубил своих жертв топором перед тем, как перерезать вены.
It was just a gangbanger who got chopped up by another one.
Просто один бандит зарубил другого бандита.
I'll chop up anyone who looks at this T-shirt for more than two seconds.
Я зарублю любого, кто будет смотреть на эту футболку больше двух секунд.

chop upразрубили

Probably chopped up in little pieces and fed to the buzzards.
Наверно, разрубили на кусочки и скормили канюкам.
If you'd had to sell Charlie to the butcher to be chopped up as stew to achieve the same ends, you would have done so.
Если бы вам пришлось продать Чарли мяснику и его разрубили бы в рагу, чтобы достичь того же результата, вы бы так и сделали.
My daughter must have been very unhappy, because she was chopped up by her hated father.
Моя дочь, должно быть, была очень несчастлива, потому что её разрубил отец, которого она ненавидела.
He's too big to chop up.
Его тяжело будет разрубить.
What if I get chopped up in little pieces and dumped in the river?
А вдруг и меня разрубят на кусочки, спустят в реку?

chop upпорезал

Hey, tell her if she puts a dye pack in the money, we'll find her house and chop up her kids.
Скажи, что если она положит меченые купюры, мы найдём её дом и порежем её детей.
The victim was burned and chopped up?
Жертву сожгли и порезали?
Let's just chop up some onions. — No.
Надо порезать лук.
"I told them about the chopped up girl.
Я рассказал им о девушке, которую я порезал.
Is the kid who chopped up the Archbishop our client?
Парень, который порезал Архиепископа — наш клиент?