chirping — перевод на русский

Варианты перевода слова «chirping»

chirpingщебечут

It looks nicer here in the daytime, with sunshine and birds Chirping.
Здесь довольно мило днем, когда сияет солнце и щебечут птицы.
The sun is out, the birds are chirping.
Солнце не взошло, птицы щебечут.
The birds are chirping!
Птички щебечут!
— Sparrow chirping.
— Воробьи не щебечут.
I thought I had one of those chirping keys.
Я думала, что у нас один из этих ключей, которые щебечут, когда открываешь машину.
Показать ещё примеры для «щебечут»...
advertisement

chirpingчирикают

They croak, snore, grunt, trill, cluck, chirp, ring, whoop, whistle and growl.
Они квакают, храпят, хрюкают, выводят трели, клохчут, чирикают, звенят, ухают, свистят и бурчат.
Dude, hundreds of birds chirping.
Чувак, сотни птиц чирикают.
(birds chirp)
(чирикают птицы)
( crickets chirping )
( чирикают сверчки )
Hypothetically. [chuckles] [birds chirping, squawking]
Гипотетически. (чирикают и кричат птицы)
Показать ещё примеры для «чирикают»...
advertisement

chirpingщебетание

Birds chirping.
Щебетание птиц.
We could fall asleep to the sound of rain or the ocean or birds chirping in the treetops.
Мы можем засыпать под звуки дождя или шум океана, или под щебетание птиц в кронах деревьев.
[CHIRPING]
[ЩЕБЕТАНИЕ]
[Birds Chirping]
[Щебетание птиц]
[Birds Chirping]
[щебетание птиц]
Показать ещё примеры для «щебетание»...
advertisement

chirpingчириканье

Look at this: "The chirp of the cricket has been replaced by the car alarm.
Посмотри на это: "Чириканье сверчка было заменено сигнализацией на машине.
I hear the birds chirping.
Я слышу чириканье птиц.
Yeah. Chirping.
Чириканье.
And all you got going is your bird chirping?
Он все еще может воспользоваться другими жертвами и все что ты имеешь так это чириканье птиц.
And that chirp you do when you want more bread.
И это чириканье, которое ты издаешь, когда хочешь еще хлебушка.
Показать ещё примеры для «чириканье»...

chirpingстрекот

You would hear crickets chirping, but they were too uncomfortable about just how unfunny that actually was.
Ты могла бы услышать стрекот сверчков, но не услышишь, потому что им стало неудобно от того, насколько несмешные твои шутки!
Each time a star twinkles, it chirps.
Каждый блеск звезды — это её стрекот.
The stupid chirping is bouncing off every wall.
Этот дурацкий стрёкот отражается от каждой стены.
You hear that, that chirping sound?
Ты слышал этот стрекот?
I get that, but I-I was actually talking about that chirping sound-— did you hear that?
Согласен, но я говорил про стрекот. Ты его слышал?
Показать ещё примеры для «стрекот»...

chirpingпищит

One of the smoke alarms is chirping.
Один из датчиков дыма пищит.
[alarm chirps]
(пищит сигнализация)
(computer chirping, beeping)
(пищит компьютер)
(keyboard keys clicking, computer chirping)
(звук нажатия клавиш на клавиатуре, компьютер пищит)
(computer chirps)
(компьютер пищит)
Показать ещё примеры для «пищит»...

chirpingстрекочет

They chirp.
Стрекочут.
(crickets chirping)
(сверчки стрекочут)
«The starts chirped around them.»
Вокруг стрекотали звёзды."
'Cause I know it was loud, with the crickets chirping and the, uh... doors slamming.
Потому что, я знаю, что там было шумно, стрекотали сверчки и... захлопывались двери.
Chirped the whole time.
Стрекотал всё время.
Показать ещё примеры для «стрекочет»...

chirpingпение

Flowers, puppies, birds chirping.
Цветы, щеночков, пение птиц.
(cricket chirping)
(пение сверчка)
(cricket chirping)
*пение сверчка*
(chirping continues)
(пение продолжается)
(birds chirping) (sighs)
(пение птиц) (вздох)
Показать ещё примеры для «пение»...

chirpingщебет

From branch to branch, without stopping the joyous birdies flutter and sing and their chirping enchants me.
С ветки на ветку без передышки Радостные птицы летают и щебечут, и их щебет прелестен.
I hear a little bird chirping
Я слышу щебет маленькой птички.
[bird chirping]
[птичий щебет]
(Chirping continues)
(Щебет продолжается)
(Birds chirping)
(щебет птиц)
Показать ещё примеры для «щебет»...

chirpingпоют

The birds are chirping. Oscar dares not speak.
Сладко поют птицы , и Оскар не смеет заговорить с вами.
Sun is shining, the birds are chirping.
Солнце сияет, птички поют.
The sun is up and the birds are chirping
Солнышко встало и птички поют
(girl giggling, birds chirping)
(Девочка хихикает, поют птицы)
No more chirping!
— Чтобы не пела больше.
Показать ещё примеры для «поют»...