cherry on top — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «cherry on top»

На русский язык «cherry on top» переводится как «вишенка на торте».

Варианты перевода словосочетания «cherry on top»

cherry on topвишенкой на торте

Waterman's the cherry on top.
А Ватермен будет вишенкой на торте.
Let's let the Vixens decide who's cherry on top.
Пусть Лисицы решают,кто будет вишенкой на торте.
Miss Lee wants a cherry on top.
Мисс Ли хочет вишенку на торте.
That's the cherry on the top, that is.
Это вишенка на торте, вот как.
And the insurance money is just the cherry on top.
И деньги по страховке просто как вишенка на торте
advertisement

cherry on topвишенкой сверху

With a cherry on top.
С вишенкой.
It's actually a little choux bun with whipped cream and a little candied cherry on top.
Это кругленькие пирожные из заварного крема со взбитыми сливками и засахаренной вишенкой.
Whoa, I would do her in a minute with fudge and a cherry on top.
Вау, я бы вдул ей прямо сейчас со сливочной помадкой и вишенкой сверху.
You bag me a live Alpha, and I'll give you little Sammy's soul back, with a cherry on top.
Вы поймаете для меня альфу и я отдам душу маленького Сэмми с вишенкой сверху.
— You can even put a cherry on top.
— Ты даже сможешь поставить вишенку сверху.
Показать ещё примеры для «вишенкой сверху»...
advertisement

cherry on topвишенка на верхушке

You were the cherry on top of the whole thing, brother.
Ты вишенка на верхушке этого пирога, брат.
The cherry on top of the denial sundae.
Вишенка на верхушке мороженого со вкусом отрицания.
I have got prints to run, I've got blood swabs, and I have the cherry on top of my forensic banana split:
У меня есть отпечатки для поиска по базе, у меня есть образцы крови, и у меня есть вишенка на верхушке моего криминалистического бананового коктейля:
Wow, that just is the cherry on top of an awesome week.
Ух, это как вишенка на верхушке ужасной недели.
You know when you... when you have a Sunday and it's loaded up with hot fudge, and whipped cream, and ice cream, and a cherry on top?
Вы знаете, когда вы ... когда у вас есть в воскресенье и он загружен горячей помадкой, и взбитыми сливками, и мороженным, и вишенкой на верхушке?
advertisement

cherry on topвишенка на вершине

And the cherry on top of the Vocal Adrenaline sundae is their secret weapon, Unique.
И вишенка на вершине мороженного Вокального Адреналина — их секретное оружие — Юник.
It's like the cherry on top of the pill bottle.
Это как вишенка на вершине рожка.
Okay, yeah, that's a cherry on top of this whole turd cake.
Ладно, да, это как вишенка на вершине этого говённого торта.
I am extra-contrite, with a cherry on top.
Я очень раскаиваюсь, с вишенкой на вершине.
I gotta say, watching the police search my house really was the cherry on top of a fantastic year.
Должна признаться, что смотреть, как полиция обыскивает мой дом.. ..это было той вишенкой на вершине этого чудесно проведенного года.