charismatic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «charismatic»

/ˌkærɪzˈmætɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «charismatic»

charismaticхаризматичный

He is an exciting, charismatic man who just happens to have a perfect face.
Он волнующий, харизматичный мужчина у которого, так случилось, совершенная внешность.
Very charismatic.
Очень харизматичный.
Germany was in a very, very terrible economic situation and this very charismatic leader called Adolf Hitler comes in.
Германия была в очень, очень тяжелом экономическом положении, и появляется этот очень харизматичный лидер по имени Адольф Гитлер.
And then along came a very charismatic man who knew who was to blame, and my father followed him.
А потом появился очень харизматичный человек, который знал, кто во всем виноват, и мой отец пошел за ним.
You are an intelligent, charismatic, beautiful superhero.
Ты умный, харизматичный, прекрасный супергерой.
Показать ещё примеры для «харизматичный»...
advertisement

charismaticхаризматичен

He is just as charismatic as they come.
Он так харизматичен.
He is intelligent, charismatic.
Он умен, харизматичен.
Born into money, he is charming, charismatic and very entitled.
Рожденный в достатке, он очарователен, харизматичен и очень корыстолюбив.
Bernie was a very charismatic man.
Берни был чрезвычайно харизматичен.
But he was very charming and charismatic.
Но он был очарователен и харизматичен.
Показать ещё примеры для «харизматичен»...
advertisement

charismaticхаризматичным

Lee was the most attractive, most charismatic actor.
Ли был самым привлекательным, самым харизматичным актёром.
This man was very charismatic.
Этот парень был очень харизматичным.
Well, people we spoke to said that your son was very charismatic.
— Ну, люди, с которыми мы говорили Считают, что ваш сын был очень харизматичным.
The only thing that remains is to tally the vote in this matchup between the youthful, charismatic Magnitude, and the Leonard «the Human Raisin» Rodriguez.
Осталось только подсчитать голоса в этой равной битве между молодым харизматичным Магнера, и Леонардом «Заря человечества» Родригесом.
But he was also smart, charismatic, brilliant even.
А ещё он был очень умным, харизматичным, просто потрясающим.
Показать ещё примеры для «харизматичным»...
advertisement

charismaticобаятельный

Very handsome, very... charismatic.
Очень красивый, очень... обаятельный.
Incredibly charismatic.
Он невероятно обаятельный.
Nick is so charismatic.
Ник такой обаятельный.
Very charismatic.
Очень обаятельный.
And Aleksandrov is so charismatic that everyone else pays for his bed and board.
А Александров такой обаятельный... Все местные спешат за него заплатить.
Показать ещё примеры для «обаятельный»...

charismaticхаризматичного

They call it a Douglas these days in honour of the manifestly marvellously charismatic and memorable Douglas Hurd.
В наши дни его называют Дугласом в честь удивительно харизматичного и запоминающегося Дугласа Херда.
A grumpy old fireman with no personality and a... charismatic... charming cop who came together... to help to build something that will last forever.
Сварливого старого пожарного без личности и... харизматичного... очаровательного копа... которые собрались вместе.. чтобы создать что-то вечное.
Come on, man, Ricky Jerret hit the open market, they send the most charismatic and influential man in town.
— За Рикки Джерретом могли послать только самого харизматичного и влиятельного специалиста в городе.
[ Man ] Mr. and Mrs. Simpson... your son has clearly been brainwashed by the evil and charismatic Mr. Burns.
[ Skipped item nr. 238 ] Мистер и миссис Симпсон: ваш сын явно попал под влияние злого и харизматичного мистера Бернса.
Enter a handsome, charismatic man who can touch them,
Предъяви им привлекательного, харизматичного мужчину, который сможет достучаться до них,
Показать ещё примеры для «харизматичного»...