centred — перевод на русский
Варианты перевода слова «centred»
centred — центр
This is a Government Food Control Centre, seized and pilfered by armed anti-authority elements.
— Государственный центр распределения пищи, захваченный ворвавшимися вооруженными бунтовщиками.
While this is happening, one of us tries to get in the centre from the north.
И тогда, один из нас попытается попасть в центр с севера.
Computer centre.
Компьютерный центр.
But if this research centre is abandoned, all of that money will be wasted.
Но если этот исследовательский центр будет закрыт, все эти деньги будут потеряны.
This is the centre of the operation.
Это центр операции. Добро пожаловать!
Показать ещё примеры для «центр»...
advertisement
centred — центральной
She was last seen, at the corner of Centre and Seventh.
В последний раз ее видели на углу Центральной и Седьмой улиц.
Long-term evidence lockup under Centre Street.
Склад для улик длительного хранения под Центральной улицей.
Balance pitch and yaw with bursts on the centre stalk between 80 and 100 psi.
Вращение по осям осуществляется отклонением центральной стойки.
If I draw a circle, roughly, within a five-mile radius of that centre point, our man is in there, so how do we flush him out?
Если я нарисую круг, примерно с радиусом в пять миль от этой центральной точки, наш человек окажется там, но вот как обнаружить его?
Got a lot of Centre Street transfers today.
Много переводов из Центральной.
Показать ещё примеры для «центральной»...
advertisement
centred — колл-центр
So Liam has to get a job in a call centre to pay for his Turkey Twizzlers? No.
Значит Лиаму надо наняться на работу в колл-центр, чтобы оплачивать свои школьные обеды?
What about the original contact through the call centre, the email harassment?
— А что с другими уликами. Как насчет первоначального контакта через колл-центр, домогательства по электронной почте?
This house has become a call centre with so many calls!
Этот дом превратился в колл-центр из-за потока звонков!
Our biggest lead was the call centre.
— Главным нашим направлением был колл-центр.
Call centre.
Колл-центр.
Показать ещё примеры для «колл-центр»...
advertisement
centred — середину
They build an animal figure from papier-mâché with a clay jar hidden in the centre of the body.
Они делают из папье-маше фигурку обычного животного, а в середину помещают глиняный горшок.
Insert a knife into the centre and twist.
Воткни нож в середину и поверни.
Gwen, go left, Tosh go right, Ianto take centre. Positions!
Гвен, налево, Тош, направо, Йанто, берешь середину.
The rest of you, come out into the centre.
Названные ребята, выйдите на середину.
The coroner did think it strange that he would shoot himself in the centre of his forehead.
Коронеру показалось странным, что он выстрелил себе точно в середину лба.
Показать ещё примеры для «середину»...
centred — изолятор
She ran their maximum security detention centre.
Она была управляющей в их изоляторе строгого режима.
Be back at the detention centre by 6 P.M.
Будь в изоляторе к 18.00 вечера.
At the detention centre, where else?
В изоляторе, где же ещё?
I've no idea what will happen tomorrow, but at least I'm not in a detention centre.
Понятия не имею, что будет завтра, по крайней мере, я не в следственном изоляторе.
We have it on good authority ...that a police officer killed this man right inside the detention centre
Нам известно из авторитетных источников ...что полицейский убил этого человека прямо в следственном изоляторе.
Показать ещё примеры для «изолятор»...
centred — центральная партия
The Centre Party.
Центральная партия.
ls the Centre Party panicking?
Центральная партия уже паникует?
According to a recent opinion poll The Centre Party is still ahead
Согласно последним опросам Центральная партия всё ещё лидирует...
The Centre Party still doesn't know how serious Bruun's condition is.
Центральная партия до сих пор не знает, насколько серьёзно состояние Брууна.
The Centre Party suffers the biggest setback
Центральная партия переживает крупнейшую неудачу...
Показать ещё примеры для «центральная партия»...
centred — центре вселенной
In two days time we're gonna be at the centre of the universe, where we're probably gonna die, and if we don't buy it there, Mantrid gets us a few days later anyway.
Через два дня мы будем в центре Вселенной, где мы, скорее всего все помрём. А если нет, то Мантрид достанет нас на пару дней позже, так или иначе.
So, if anything can happen at the centre of the universe, maybe there's even a chance that you could come back to life there.
Если всё что угодно может случаться в центре Вселенной, возможно есть даже шанс, что ты вернёшся к жизни.
They looked into the skies to understand their place in creation, and the movement of the stars told them one thing — they were at the centre of the universe.
они смотрели на него и пытались понять своё место в мире. Глядя на движение звёзд, они верили, что находятся в центре Вселенной.
So it looks for all the world as if the Earth is at the centre of the universe and the stars rotate around it.
даже сейчас многим кажется, что Земля находится в центре Вселенной и звезды вращаются вокруг неё.
It's very hard to explain these retrograde loops if the Earth is at the centre of the universe.
Трудно объяснить эти возвратные петли, если считать, что Земля находится в центре Вселенной.
Показать ещё примеры для «центре вселенной»...
centred — центристской
Forget everything about the Centre Party.
— Забудьте о Центристской партии.
Hopefully the Centre Party likes your schools proposal too.
— Надеюсь Центристской партии понравится твой проект об образовании.
Our alliance with the Centre Party is in danger.
Наш союз с Центристской партией под угрозой.
I talked to the Centre Party.
— Я говорил с Центристской партией.
Have you heard from the Centre Party'?
— Есть вести от Центристской партии?
Показать ещё примеры для «центристской»...
centred — командный
This is the command centre.
Это командный пункт.
To the forward command centre take me.
На передовой командный пункт доставьте меня.
The boat's command centre.
Командный пост.
We'd better get back to the forward command centre.
Нам лучше вернуться на передовой командный пункт.
Why'd you bring a cop into my command centre?
Зачем ты привел копа в мой командный пункт? !
Показать ещё примеры для «командный»...
centred — центровой
Duke Snider, centre field.
Дюк Снайдер, центровой.
Centre field.
Центровой аутфилдер.
Centre
Центровой.
" Ladies and gentlemen, " " the greatest centre in the history of the National football League, " " your inductee into the Hall of Fame, number 52, "Iron Mike" Webster! "
Дамы и господа, величайший центровой в истории НФЛ, новое лицо в Зале славы, номер 52, «Железный Майк» Уэбстер!
He's the greatest centre to ever play the game.
Величайший центровой в истории.
Показать ещё примеры для «центровой»...