caught him — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «caught him»
«Поймал его» или «застиг его».
Варианты перевода словосочетания «caught him»
caught him — лови
Catch it.
Лови.
Catch it, daddy.
Лови, папочка.
Get her! Catch her!
Держи ее, лови!
Catch it.
Лови!
Catch him!
Лови его!
Показать ещё примеры для «лови»...
advertisement
caught him — поймать его
Even though it is tame, I think we should try to catch it.
И раз он ручной, мы можем попытаться поймать его.
You have one week to catch him, or else...
У вас есть неделя чтобы поймать его, или...
What a wonderful opportunity it gives us to catch him red-handed and to release Chesterton.
Разве это не блестящая возможность поймать его на горячем... и освободить Честертона!
Catch him!
Поймать его!
Catch him robot!
Поймать его, робот!
Показать ещё примеры для «поймать его»...
advertisement
caught him — застали меня
You'll have to excuse my appearance, but you've caught me on ironing day.
Извини меня за мой вид, но ты застал меня за глажкой.
You've caught me with my pants down!
Ты застал меня не в самом подходящем виде!
Wasn't it lucky you caught me here?
Тебе повезло, что ты застал меня здесь.
Kingsfield caught me Friday unprepared.
Kingsfield застал меня врасплох в пятницу.
You caught me right in the middle of my packing.
Вы застали меня как-раз за упаковкой чемоданов.
Показать ещё примеры для «застали меня»...
advertisement
caught him — схватить его
Therefore, to catch him, we must watch her place.
Посему, чтобы схватить его, нужно следить за ее домом.
We have to catch him.
Нужно схватить его.
I raise my hands... to catch him and lay him low.
Я поднимаю руки... чтобы схватить его и повалить.
I tried to catch him, but he threw me on the ground
Я пытался схватить его, но он повалил меня на землю.
If they catch us, they may remove us from this world in one fatal blow.
Если нас схватят, то могут одним махом отправить на тот свет.
Показать ещё примеры для «схватить его»...
caught him — его догнать
You start, I'll catch you up.
Я догоню.
I'm gonna catch you.
Догоню.
If you run, you can catch it in the next town!
— Да вот отошёл! Побежишь со всех ног — догонишь.
You can't catch me!
Дяденька, не догонишь!
Don't worry. We'll catch them up.
— Не волнуйся, мы догоним их.
Показать ещё примеры для «его догнать»...
caught him — застукаешь меня
Then one night he caught her taking outside dictation.
Потом однажды застукал её, когда она работала под чужую диктовку.
Don't you want to marry her? No. It's always been a mistake and when I caught her with Igor, I knew it.
Нет, это была ошибка, и когда я застукал ее с Игорем, я понял это.
The understanding that if ever you catch me with another woman... you'll break my neck.
Понимание того, что если застукаешь меня с другой женщиной... ты намылишь мне шею.
You think you're going to catch me at something.
Ты думаешь, что застукаешь меня за чем-то.
Caught me in the act, eh?
Застукала меня на месте преступления.
Показать ещё примеры для «застукаешь меня»...
caught him — попался
Don't let him catch you.
Смотри, не попадись.
But don't let them catch you when you leave.
Только смотри, не попадись.
If Fantomas buys it we can catch him.
Надеюсь, что Фантомас попадется, и его тут же арестуют.
One of these days I'm gonna catch him outta uniform, and then...
Когда-нибудь он мне попадётся без униформы, и тогда...
Just what I'm looking for. So I've caught you in the act, have I?
Попался, это ты их украл.
Показать ещё примеры для «попался»...
caught him — его найти
You think you can catch him?
Вы сможете его найти?
I know how you feel, but I wanna catch him myself.
Я тебя прекрасно понимаю, я сам хочу его найти.
Give me a ticket to Pontgibaud, so I can catch them up.
Я должен их найти.
Catch him, dead or alive!
Найти его живым или мертвым!
When the High Priest caught me, I was wearing this.
Когда меня нашли, я надела это.
Показать ещё примеры для «его найти»...
caught him — взять его
— Catch him.
— Взять его!
Will you help me catch him?
Вы можете помочь мне взять его?
Catch him.
Взять его!"
We have the order to catch him,
Нам приказано взять его.
I want to catch you in the act, and when I do, I'm gonna nail you but good.
Я хочу взять тебя с поличным, вот тогда ты у меня попляшешь.
Показать ещё примеры для «взять его»...
caught him — держи его
Catch her!
— Держи ее.
Catch her!
Куда? Держи ее.
Come on, catch her!
А НУ, держи ее!
Catch him, Jacky!
Держи его, Джекки!
catch him!
а ну держи его!
Показать ещё примеры для «держи его»...