case you change your mind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «case you change your mind»

case you change your mindесли ты передумаешь

Well, I know, but just in case you change your mind.
Я знаю. Это я на всякий случай говорю, если ты передумаешь.
In case you change your mind.
На тот случай, если ты передумаешь.
Fine, but just in case you change your mind... 8:00, Am Shalom Temple.
Ладно, если ты передумаешь... 8 часов, синагога Ам Шалом.
In case you change your mind.
В случае, если ты передумаешь.
In case you change your mind.
На случай, если ты передумаешь.
Показать ещё примеры для «если ты передумаешь»...
advertisement

case you change your mindесли ты вдруг передумаешь

In case you change your mind, I'll leave the green pajamas next to your drink...
Ну, если ты вдруг передумаешь, я положу зеленую пижаму — рядом с твоим стаканом...
We'll be over there in case you change your mind.
Мы будем там, если ты вдруг передумаешь.
We'll just leave it here in case you change your mind.
Мы просто оставим это здесь, если ты вдруг передумаешь.
Well, I'm just gonna leave it there in case you change your mind.
Я оставлю их здесь, вдруг передумаешь.
I'll leave it right here in case you change your mind.
Оставлю его здесь, вдруг передумаешь.
Показать ещё примеры для «если ты вдруг передумаешь»...
advertisement

case you change your mindслучай

In case you change your mind, you should know there is someone with a finger poised over a button, waiting to beam you out into space.
— На случай, если передумаете, Вы должны знать, что кое-то готов нажать на кнопку и телепортировать вас в космос.
Well, I'm gonna write down some names for you just in case you change your mind.
Что ж, я напишу вам несколько имён, на случай, если передумаете.
— Listen, maybe I'll put you on the list, just in case you change your mind.
— Слушай, я тебя всё-таки внесу в список, на случай, если передумаешь.
Look, I'll give you my card in case you change your mind, okay?
Я дам вам свою визитку на случай, если передумаете, ладно?
Well, I'm hanging around Elk's Crossing for a little while in case you change your mind and get smart.
Я задержусь на какое-то время на станции Елск на тот случай если ты поумнеешь и передумаешь.
advertisement

case you change your mindслучай если ты передумаешь

I just wanted to do that, in case you changed your mind later.
Я просто должен был это сделать, на случай если ты передумаешь.
In case you change your mind.
на случай если ты передумаешь.
We have two cars, in case you change your mind.
У нас есть вторая машина, на случай если вы передумаете.
In case you change your mind.
На случай если передумаете.
Take it anyway, in case you change your mind.
Все равно возьми, на случай если передумаешь.