career criminal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «career criminal»

career criminalпрофессиональный преступник

Your best friend is a career criminal, Deeks.
Твой лучший друг профессиональный преступник, Дикс.
Career criminal figures out his pregnant ex is likely in WITSEC, he sues the federal government for kidnapping his unborn son.
Профессиональный преступник узнал, что его бывшая беременна и, возможно, вступила в Программу, и подал иск на федеральное правительство за похищение его нерождённого сына.
Career criminal just released on parole after serving a five-year stretch for armed robbery with a gun.
Профессиональный преступник, только вышел досрочно после пятилетней отсидки за вооруженное ограбление.
A career criminal tells you that I hired him, which is what he knows that you want to hear, and you start throwing accusations around?
Профессиональный преступник говорит вам, что я наняла его, потому что это то, что вы хотите от него услышать, и вы бросаете в меня этими обвинениями?
Career criminal with ties to Danny Brickwell.
Профессиональный преступник, связанный с Дэнни Бриквеллом.
Показать ещё примеры для «профессиональный преступник»...
advertisement

career criminalзакоренелый преступник

Come on, Erin, Vincent is a career criminal.
Да ладно тебе, Эрин, Винсент закоренелый преступник.
A career criminal like Chambers doesn't seem the type to run over one of his punters in a fit of pique.
Закоренелый преступник, вроде Чемберса, не стал бы в порыве ярости переезжать своего клиента.
Mr. Moss had apparently undergone reconstructive surgery to mirror the appearance of this man, Jace Corso, a career criminal presently on the Galactic Authority's Ten Most Wanted list.
Мистер Мосс, по всей видимости, подвергся пластической операции, чтобы принять внешность этого человека. Джейс Корсо, закоренелый преступник, находящийся в списке десяти самых разыскиваемых преступников Галактического Управления.
Nothing in his life suggests he'd cross paths with a career criminal like Paul Jenks.
Ничто в его жизни не предполагает, что его путь пересекается с закоренелым преступником Полом Дженксом.
This guy's evolved into a sociopathic spree killer, and he's got the ego of a career criminal, so there's no telling how far he'll go to save himself.
Этот парень становится запойным убийцей-социопатом, и у него склад закоренелого преступника, излишне и говорить, как далеко он готов зайти, чтобы спастись.
Показать ещё примеры для «закоренелый преступник»...
advertisement

career criminalпреступник

Suspect is a Cuban national, violent career criminal by the name of Elvis Manuel Machado.
Подозреваемый — кубинец, опасный преступник по имени Элвис Мануэл Мачадо.
A career criminal with a record like his, He's gotta be an encyclopedia of intel on tons of other cases.
Преступник с таким послужным списком должен знать массу всего о сотне других дел.
Well, we have a reputation for representing the good people of Hell's Kitchen, not for negotiating on behalf of career criminals.
Что ж, у нас представляющая репутация хорошие люди Адской Кухни, не для переговоров, от имени преступников
Tough upbringing doesn't make a career criminal.
Тяжёлое детство не делает его преступником.
Harper was a career criminal, with an arrest record for breaking and entering, petty theft, and grand larceny.
Харпер был преступником. И арестовывался за взлом с проникновением, мелкие кражи и крупное хищение.
Показать ещё примеры для «преступник»...
advertisement

career criminalрецидивист

Which is why I gotta know, you're a career criminal, you know how this works, so what on Earth possessed you to bring your kidnapping victim back to your mother's house?
И поэтому я хочу знать, ты рецидивист, ты знаешь, как это всё работает, так что же надоумило тебя привести жертву похищения в дом своей матери?
He's a career criminal.
Он рецидивист.
And Clive Doyle, your standard violent career criminal, rap sheet's a mile long.
И Клайв Дойл, Обычный рецидивист с кучей приводов и арестов.
Due to her association with Mr. Delfino, a career criminal with a well-documented history of violence, including a previous attempted-murder case against his own father.
Из-за её связей с мистером Дельфино, рецидивистом, известным своей склонностью к насилию, достаточно сказать о попытке убийства его собственного отца.
We have bigger fish to fry than two career criminals who don't want a hospital ER reporting their gunshot wounds.
Мы ловим рыбку покрупнее, чем два рецидивиста, которые не хотят обращаться в больницу и сообщать об огнестрельном ранении.