care about the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «care about the»
care about the — заботится о
Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.
Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.
Who cares about him?
Кто заботится о нем?
And then I-I began to, uh, care about the marriage.
И затем я... я начала, а, заботится о браке.
Poor thing, nobody cares about you.
Бедная, никто не заботится о тебе.
A team leader that cares about the health, physical and moral, of the other boys.
Старшим отряда, который заботится о физическом и моральном здоровье других мальчиков.
Показать ещё примеры для «заботится о»...
care about the — волнует
Do you think I care about that?
Ты думаешь, что меня это волнует?
That all I care about is myself.
Что всё, что меня волнует — это я.
— What else do you care about, Kicks?
— А что тебя ещё волнует, Кикс?
And you will talk quickly if you care about her safety.
И вы заговорите быстро, если вас волнует ее безопасность.
Who cares about that?
А кого это волнует?
Показать ещё примеры для «волнует»...
care about the — плевать на
Nobody cares about the Black and the poor.
Всем плевать на негров и бедняков.
All I care about is you!
Мне плевать на всех, кроме тебя!
No-one cares about your little protest, Trevor.
Всем плевать на твой маленький протест, Тревор.
They do not care about the life of Roma.
Им плевать на жизнь цыган.
Jim, who cares about school, man?
Да плевать на эту школу!
Показать ещё примеры для «плевать на»...
care about the — дела до
I do not care about the rift.
Мне нет дела до разрыва.
I don't care about your family.
Мне нет дела до Вашей семьи.
If you find something, you've got a murderer, and they don't care about a couple of house rules.
Если ты что-то найдешь, ты поймаешь убийцу, и никому не будет дела до нарушенных правил.
I don't care about your files, your questions, your informers,
Мне нет дела до ваших расследований, ваших вопросов, ваших доносчиков.
I don't care about any other woman.
Мне нет дела до других женщин.
Показать ещё примеры для «дела до»...
care about the — наплевать
— Nobody cares about my glasses!
А на мои очки всем наплевать...
— What if I do care about her?
А если мне не наплевать?
— Do you care about anything?
Тебе наплевать на это, Хилдебранд Глоссеп?
Are you saying you care about me?
Хочешь сказать... что тебе не наплевать?
Some of us actually care about school, you know.
Некоторым из нас на школу не наплевать, знаешь ли.
Показать ещё примеры для «наплевать»...
care about the — интересует
All I care about is getting out of this job and back to my old outfit.
Все, что меня интересует, это закончить эту работу и вернуться к старым обязанностям.
And right now this is the only thing I care about.
И это единственное, что на данный момент меня интересует.
He just cares about his fish and nothing else.
Меня интересует только рыба и более ничего.
From now on I only care about getting my high school diploma.
Меня ничего не интересует, кроме аттестата зрелости.
All you care about is the water and making out!
— Вас интересует только море и поцелуйчики! — Верно!
Показать ещё примеры для «интересует»...
care about the — беспокоюсь о
I care about you and me!
Я беспокоюсь о тебе и обо мне!
You think I care about money.
Думаете, я беспокоюсь о деньгах.
I cared about Kosh.
Я беспокоюсь о Коше.
I care about Giles.
Я беспокоюсь о Джайлзе.
— I care about your gun.
— Я беспокоюсь о твоём ружье.
Показать ещё примеры для «беспокоюсь о»...
care about the — заботит
Who cared about your death.
Кого заботит твоя смерть?
Who cares about that.
— Кого это заботит.
Why do you care about my husband?
Почему тебя так заботит мой муж?
I thought the only thing you cared about was winning the race.
Я думала, что всё что тебя заботит — это победа в гонке.
All I care about is my sister, and that map is her life.
Меня заботит только моя сестра, а эта карта спасет ей жизнь.
Показать ещё примеры для «заботит»...
care about the — безразлична
If you think I care about her...
Да мне она, в принципе, безразлична...
Do you... do you care about me at all?
Я тебе безразлична?
I care about you too much.
Ты для меня не безразлична.
You still care about me?
Я все ещё тебе не безразлична?
I really care about that little girl.
Мне правда не безразлична эта девочка.
Показать ещё примеры для «безразлична»...
care about the — дорог
Sooner or later, I might get to someone you do care about.
Рано или поздно, ...я доберусь до того, кто тебе действительно дорог.
I care about him very much.
Он мне очень дорог.
If you care about Nibbler, stop caring!
Если тебе дорог Зубастик, прекрати переживать за него!
Bastard named Tyler, killed everyone I ever cared about.
Этого гада зовут Тайлер. Он убил всех, кто был мне дорог.
People who care about him.
Те, кому он был дорог.
Показать ещё примеры для «дорог»...