candlelight vigil — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «candlelight vigil»

candlelight vigilсо свечами

That's actually my candlelight vigil.
Вообще-то, это шествие со свечами — в мою честь.
— You'll see behind me that a massive candlelight vigil is under way, the number of people growing by the minute...
Позади меня вы видите, как собрались люди со свечами в руках, и их число продолжает расти с каждой минутой.
advertisement

candlelight vigilпоминальная служба

This unsub could have done the same if he'd waited for the candlelight vigil.
Субъект мог достичь того же, если бы дождался поминальной службы.
They're having a candlelight vigil for Fernanda.
У них будет поминальная служба по Фернанде.
advertisement

candlelight vigilночную службу при свечах

I'm not asking for a candlelight vigil, but at least honor my untimely passing by admitting the truth.
Я не прошу у тебя ночной службы со свечами, но по крайней мере почти мою преждевременную кончину, признав правду.
I was... going to go to the candlelight vigil...
Я...собиралась на ночную службу при свечах...
advertisement

candlelight vigil — другие примеры

Peter, there's a candlelight vigil on our front lawn.
Питер, на передней лужайке демонстрация со свечками.
Hey, he said he saw you at the candlelight vigil for Marc Foster.
Он говорит, что видел тебя на вечере памяти Фостера.
Not every death gets a candlelight vigil.
Не каждую смерть всю ночь оплакивают со свечами.
The guy was at some all-night candlelight vigil.
Парень сидел на страже при свете.
This can't be fixed by some candlelight vigil or a petition, okay?
Нельзя постоянно устраивать демонстрации и подавать прошения, ясно?
Показать ещё примеры...