candlelight — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «candlelight»

/ˈkændllaɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «candlelight»

candlelightпри свечах

But this time, by candlelight and off the menu.
На этот раз при свечах и с великолепным меню.
One whiff of this and your boss will ask you to stay after work... for a candlelight staff meeting for two.
Воспользуйтесь ими, и ваш босс попросит вас задержаться поужинать с ним при свечах.
I like holding hands and dinner by candlelight and oh,yes, I really hate yo-yos.
Люблю держаться за руки и ужин при свечах. Ненавижу йо-йо.
Thanks, but I only drink wine by candlelight.
Спасибо, но я пью вино только при свечах.
You made him a candlelight dinner in the park?
Вы с ним ужинали в парке при свечах?
Показать ещё примеры для «при свечах»...
advertisement

candlelightсвете свечи

Have you any notion how many hours it took me under the candlelight trying to unravel the mystery of words?
Да вы хоть знаете, сколько часов мне понадобилось распутывать секреты слов при свете свечи?
But you still look beautiful by candlelight.
Но ты все еще прекрасно выглядишь при свете свечи.
We worked on her by candlelight, the wind howling.
Мы работали над ней при свете свечи и завывающем ветре.
I know that you don't like the covers wrapped around your feet, and I know that you sleep by candlelight because every time you close your eyes you're afraid you're gonna wake up back in that tower.
Я знаю, что ты не любишь, когда ноги завёрнуты в одеяло. Ещё я знаю, что ты спишь при свете свечи, потому что, каждый раз закрывая глаза ты боишься, что снова проснёшься в той башне.
Generally speaking, your plan would be fruitless, but when your father and I let down our guard and looked at each other in the candlelight, we realized that we belong together.
Вообще говоря, твои действия были напрасны но когда мы с твоим отцом раскрыли души и посмотрели друг на друга при свете свечей то поняли, что идеально подходим друг другу.
Показать ещё примеры для «свете свечи»...
advertisement

candlelightужин при свечах

Only if is someplace with candlelight.
Только если это ужин при свечах.
Yeah,you know,a restaurant candlelight,bottle of wine-— at the end of the night,I try to take your clothes off?
Ну да, ресторан, ужин при свечах, разопьем бутылочку вина... А в завершении вечера я попробую тебя раздеть...
Let us see what men prefer. Classical music environment candlelight. Or half naked girls fighting in a strawberry mixture.
Теперь проведем экспромт-опрос мужчин на тему, что аппетитнее, классическая музыка и ужин при свечах или полуобнаженные красотки, ...затеявшие борьбу в клубничном желе?
Is that the candlelight dinner?
А это, как я понимаю, ужин при свечах?
And that requires candlelight?
И для этого нужен ужин при свечах?
Показать ещё примеры для «ужин при свечах»...