can come up with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «can come up with»
can come up with — можем придумать
I know we can come up with way better ideas than Craig. Yeah.
Я уверен, что мы можем придумать гораздо лучшие идеи, чем Крейг!
And if it turns out to be a disaster, we can come up with something else, right?
И если все окажется полной катастрофой, мы можем придумать что-то другое, так ведь?
I think we can come up with a more interesting story
Думаю, мы можем придумать историю поинтересней.
Let's see what we can come up with.
Посмотрим, что мы можем придумать.
And you're telling me «the Combine» is the best we can come up with?
И ты станешь утверждать, что «Альянс»(Комбайн) это лучшее, что мы можем придумать?
Показать ещё примеры для «можем придумать»...
can come up with — сможете придумать
If it does, you can come up with some other way to deliver it.
Если подействует, вы сможете придумать какой-то другой способ его доставки.
Obviously, if you can come up with a description of this man, or some physical evidence that ties him in to at least one of the murders, all that changes.
Очевидно, если вы сможете придумать описание этого человека, или какое-нибудь доказательство, что он причастен хотя бы к одному убийству, тогда все измениться.
If you can come up with a better theme than Kendall does, I'll let you run the new place instead.
Если сможешь придумать тему лучше Кендала, я сделаю тебя управляющим нового отеля.
I'm sure you can come up with something.
Уверен, вы сможете что-нибудь придумать.
If we can come up with a new trick,
Если мы сможем придумать новый трюк,
Показать ещё примеры для «сможете придумать»...
can come up with — придумаем
I think we can come up with something.
Думаю, мы что-нибудь придумаем.
Alright, we can come up with a better way.
Хорошо. Придумаем другую помощь для Дженны.
I'm sure I can come up with something...
Уверена, я что-нибудь придумаю.
A 2,000-year-old civilization, that's all you can come up with?
Ты представитель древнейшей цивилизации, а ничего лучшего не придумал?
Maybe you can come up with a title.
А может, и придумаете название.