сможете придумать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сможете придумать»
сможете придумать — could think of
Единственное наказание которое они смогли придумать — работа в Опасной Бригаде до конца жизни.
The one remaining punishment they could think of — to work in the Danger Gang for life.
Я повела его в самое несексуальное место, которое смогла придумать.
I took him to the most non-sexual place I could think of.
Я смогла придумать только это.
This is the only thing I could think of.
Чтобы поздравить, я купил ему саму взрослую вещь, которую только смог придумать: Салат Цезарь.
Yeah, to congratulate him, I got him the most grown-up thing I could think of: a Caesar salad.
Я сделал всё, что смог придумать.
I-I did everything I could think of.
Показать ещё примеры для «could think of»...
сможете придумать — can come up with
Уверен, я смогу придумать что-нибудь.
Sure I can come up with something.
Если подействует, вы сможете придумать какой-то другой способ его доставки.
If it does, you can come up with some other way to deliver it.
Очевидно, если вы сможете придумать описание этого человека, или какое-нибудь доказательство, что он причастен хотя бы к одному убийству, тогда все измениться.
Obviously, if you can come up with a description of this man, or some physical evidence that ties him in to at least one of the murders, all that changes.
И это лучшее, что вы смогли придумать?
Is that the best you can come up with?
Коно, пусть Фонг проверит, посмотрим что он сможет придумать.
Kono, have Fong dig through this, see what he can come up with.
Показать ещё примеры для «can come up with»...
сможете придумать — can think of
Это лучшее, что ты смог придумать?
Is that the best you can think of?
И всё, что сможете придумать для защиты печени.
And whatever else you can think of to protect the liver.
Все, что я только смог придумать.
Anything I can think of.
Господи, я перепробовала всё, что смогла придумать.
God, I have tried everything I can think of.
Любые комбинации, какие смогла придумать.
Everything I can think of.
Показать ещё примеры для «can think of»...
сможете придумать — could come up with
Но это все, что я смог придумать.
But it was the only thing I could come up with.
Боже, не могу поверить, это был лучший план, который я смог придумать.
Oh, God. I cannot believe this is the best plan I could come up with.
Это лучшее название, которое ты смог придумать?
Is that the best name you could come up with?
Если бы у нас было больше времени, возможно, мы бы смогли придумать другой план.
If we had more time, maybe we could come up with the perfect plan.
Я думал, она сможет придумать что-нибудь хорошее.
I thought she could come up with some good ones.
Показать ещё примеры для «could come up with»...
сможете придумать — couldn't think of
и я не смогла придумать ни одной.
And I couldn't think of one.
В этом роде.... ...И ничего не смог придумать.... ...Меня арестовали в связи с неуплатой штрафов за нарушение правил стоянки.
Team-playing, something. And I couldn't think of anything. So the truth is I was arrested for failure to pay parking tickets.
Вы ничего не смогли придумать для крика, потому что у вас ничего нет в жизни, ничего значимого для вас. Потому что вы пусты.
You couldn't think of anything to shout cos you don't have anything in your life, cos nothing matters to you, cos you're empty.
Я не смог придумать ни одной!
I couldn't think of even one!
Значит, ты не смог придумать в ответ ничего смешнее.
So you couldn't think of anything to say that was funnier?
Показать ещё примеры для «couldn't think of»...
сможете придумать — can figure out
Может быть, мы сможем придумать другой способ.
Maybe we can figure out some other way.
Посмотрим, что мы сможем придумать.
We will see what we can figure out.
Если мы сможем понять, почему дверь не открывается, мы сможем придумать, как ее открыть.
If we can figure out why the door won't open, we can figure out how to open it.
Да, ну, почему бы тебе не поговорить с Кристи о продаже дома. Тогда я смогу придумать, как заплатить за барристера.
Yeah, well, why don't you have a chat with Christy about selling the house, then I can figure out how I can pay for a barrister.
Думаешь, я не смогу придумать, как помочь ему стать шеф-поваром?
You don't think I can figure out how to help him be a French cook?
Показать ещё примеры для «can figure out»...
сможете придумать — could
Думаю, мы что-то сможем придумать.
We could probably work something out.
Может быть, если мы объединимся, то сможем придумать, как все исправить. Хорошо.
Maybe if we teamed up, we could, uh, figure something out.
Я не смог придумать достойный ответ, я подумал,.. ...что это очередное проявление халатности Блэни.
I could give him no good reason although I told myself it was probably another manifestation of Blaney's incompetence.
Это лучшее, что я смог придумать.
The best I could do.
Лучше не смог придумать?
Was that the best you could do?
Показать ещё примеры для «could»...