came to talk to you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «came to talk to you»
came to talk to you — пришёл поговорить с тобой
I came to talk to you.
Я пришел поговорить с тобой.
Anyway, I actually came to talk to you.
Я вообще-то пришел поговорить с тобой.
I came to talk to you about it, but you threw me out.
Я пришёл поговорить с тобой об это вчера, но ты выкинул меня.
I came to talk to you. I want you to be a part of it.
Я пришёл поговорить с тобой и хочу, чтобы ты в этом участвовал.
— Yeah,I came to talk to you.
— Да, я пришел поговорить с тобой.
Показать ещё примеры для «пришёл поговорить с тобой»...
advertisement
came to talk to you — хотела поговорить
Mrs Durnley, I came to talk to you about Georgie. Georgie?
— Миссис Дэнли, извините, за беспокойство, но я хотела поговорить о Джорджи.
So is this what you came to talk to me about?
Так это то, о чем ты хотела поговорить?
Well,that's what i came to talk to you about.
Об этом я хотела поговорить...
I was coming to talk to you.
Я хотел поговорить с тобой.
I came to talk to you.
Я хотел поговорить с тобой.
Показать ещё примеры для «хотела поговорить»...
advertisement
came to talk to you — чтобы поговорить с тобой
Fry, I came to talk to you.
Фрай, мне надо с тобой поговорить.
No, I came to talk to you.
Нет, это мне надо с тобой поговорить.
— I came to talk to you.
— Я пришёл, поговорить с вами.
I wish we were here to eat, but we've actually come to talk to you.
Хотела бы я прийти сюда за ужином, но вообще-то мы хотим поговорить с вами.
— I came to talk to you about a job.
— Я приехала, чтобы поговорить с тобой о работе.
Показать ещё примеры для «чтобы поговорить с тобой»...
advertisement
came to talk to you — приходит поговорить со мной
No one ever came to talk to you?
Никто не приходил к тебе поговорить?
If the Sandman comes to talk to you tonight,
Если приходит Sandman поговорить с вами сегодня вечером,
She came to talk to me.
Она приходила поговорить со мной.
Or at all. But Sam and Mercedes came to talk to me, and you know, I-I think they found it pretty helpful.
Но Сэм и Мерседес приходили поговорить со мной, и знаете, я думаю, они нашли это довольно полезным.
Isn't that the father that came to talk to you?
Шафер. Это не тот ли папаша, что приходил поговорить с тобой?
Показать ещё примеры для «приходит поговорить со мной»...
came to talk to you — и пришла
— Well, actually, I came to talk to you.
Ну, на самом деле я пришел к вам.
So, if you have any problem feel free to come to talk to me... but I do not need no bodyguards, okay?
Если у тебя проблемы, тогда можешь, конечно, прийти ко мне но мне не нужен телохранитель, ясно?
oh. well,that's what i've come to talk to you about.
Ну, как раз по этому поводу я и пришла.
When I came to talk to him, he asked me to be his best man.
Когда я к нему пришёл, он попросил меня быть свидетелем на свадьбе.
— That's what I came to talk to you about.
— Из-за этого я и пришла...