came on thursday — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «came on thursday»
came on thursday — в четверг
We understand that, I totally Understood. Maybe I can come on Thursday against?
Ну, может, встретимся случайно в четверг?
If it comes on thursday, it's half price, right?
Если ты поставишь его в четверг, я плачу половину, так?
In the summer we spend the whole time, "I've heard there's sun coming on Thursday.
А всё лето мы проводим за «Я слышал, что в четверг будет солнечно.»
I bring vegetables and other things, I come on Thursday and Friday.
Я привожу овощи и прочее, по четвергам и пятницам.
advertisement
came on thursday — прийти в четверг
But you'll come on Thursday?
— Вы придёте в четверг?
Oh. And... are you coming on Thursday?
И... ты придешь в четверг?
I thought you were due to come on Thursday,
Я думала, что вы должны прийти в четверг...
advertisement
came on thursday — в четверг приедешь
You told me he was coming on Thursday.
Ты же сказал, что он приедет в четверг.
Are you coming on Thursday?
Ты в четверг приедешь?
advertisement
came on thursday — приходил в четверг
Come on Thursday, to listen.
Приходи в четверг, послушай.
He came on Thursday, Friday and Monday.
Он приходил в четверг, пятницу и понедельник.
came on thursday — приезжает по четвергам
Come on Thursday.
Приезжай в четверг.
She comes on Thursdays.
Она приезжает по четвергам.
came on thursday — другие примеры
I read just the other day that a big theatre company is coming on Thursday.
Я прочитал, что на днях приезжает большая театральная труппа.
Usually it comes on a Thursday, but it can be a day late...
Обычно её приносят в четверг, но сегодня...
Come on Thursday.
... еслиэтописьмопринесетденьги.
Don't forget I can't come on Thursday. — Goodbye.
— В следующий четверг не приду.
He's about an hour away, he's coming on Thursday.
Живет в часе езды. Он приедет во вторник.
Показать ещё примеры...