called back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «called back»
called back — перезвоню
Will you be there if I call back?
Ты ответишь, если я перезвоню?
Call back after the ejaculation.
Перезвоню после того, как кончу.
Let me give you a call back in a little while.
Давай я перезвоню тебе потом.
Just been called back into the meeting. Bye.
Я перезвоню после встречи.
I will call back!
Я перезвоню.
Показать ещё примеры для «перезвоню»...
advertisement
called back — позвонит
If she calls back...
Если она позвонит, скажи: привет, это ресторан династии Мин.
What do I say if he calls back?
Что мне сказать, если он позвонит?
We just lay low until Bobby calls back, okay? Hi.
Мы заляжем где-нибудь, пока не позвонит Бобби.
He said he'd call back this afternoon.
Он сказал, что позвонит после обеда.
He's gonna call back after three.
Он позвонит после трёх.
Показать ещё примеры для «позвонит»...
advertisement
called back — перезванивает
He calls back, gets my machine.
Он перезванивает, у меня автоответчик включается.
When the supply gets low, they page this mope... who always calls back from a pay phone way the fuck out in north-west.
Когда запасы кончаются, они шлют сообщение этому придурку... который всегда перезванивает с одного и того же автомата на северо-западе.
After a few days, he always calls back.
И через нескольких дней он всегда перезванивает.
— Yeah, no call back.
— Да, она не перезванивает.
— Nobody's calling back.
— Никто не перезванивает.
Показать ещё примеры для «перезванивает»...
advertisement
called back — звони
— Call back and unfix it.
— Звони опять и расстрой обратно.
— No questions, call back.
— Никаких вопросов, звони.
— Good, and don't call back.
— Хорошо, и больше не звони.
Don't call back here.
Больше не звони!
When you will call back?
Когда ты будешь звонить?
Показать ещё примеры для «звони»...
called back — отозвать
We can always be called back, but if they are in trouble...
Нас всегда можно будет отозвать, но если они в беде...
Now, more than ever, you need to heed my guidance and call back those ships.
И теперь, больше, чем когда-либо, вы должны прислушаться к моим наставлениям и отозвать те корабли.
Because if I can't correlate this note with the vehicles, I call back that money.
Потому что если я не могу установить соответствие с машинами, то придется платёж отозвать...
We need to call back Sheppard's team.
Мы должны отозвать команду Шеппарда.
It's gonna be impossible to call back the troops.
Мы уже не сможем отозвать войска.
Показать ещё примеры для «отозвать»...
called back — вызвали
With the madness of trying to run this place and the commander being called back to Earth and the ambassadors yelling...
Кто-то хотел поскорее сбежать от сюда а коммандора вызвали на Землю, послы на перебой о чем-то кричат....
Them riders that brought the vaccine, Say the heathens have been called back to the agency.
Всадники что привезли вакцину, говорят, что дикарей вызвали в агентство.
Unfortunately no, I've just been called back to Central America.
К сожалению, нет. Меня вызвали в Сан-Сальвадор.
I'm on call back at the office.
Меня вызвали из офиса.
If you knew when the call was made, could you trace the call back to that tower?
Если знать, когда был сделан звонок, можно ли вычислить этот вызов, зная ретранслятор?
called back — звонка
Roses are red, violets are blue, the Daniels will soon be calling back you.
Красные розы, фиалок цвет лилов, Дэниэлсы скоро ответят на звонок.
Well, it took some doing, but a P.I. friend of mine tracked that phone call back to the police department.
Ну, пришлось сделать кое-что, но мой приятель отследил телефонный звонок в это отделение полиции.
I am correcting the situation while they wait for my chief to call back and confirm everything.
Я устроил им дегустацию, пока они ждут звонка от моего начальника.
I'm waiting for the police to call back.
Я жду звонка из полиции.
Please call back.
Жду вашего звонка.
called back — отвечает
But when he finally gets the chance to serenade her, she doesn't give him a call back.
Но когда ему наконец-то выпадает шанс спеть ей, она ему не отвечает.
You call out for her,but she doesn't call back.
Ты зовёшь её, но она не отвечает.
Writing it all down is like I'm calling back to them.
Когда я записываю все это — это как будто я им отвечаю.
I'm sorry, I wanted to call back
Я сожалею, но ты не отвечал и я переживал.
Recordings of whales talking to each other, calling back and forth.
Они были записаны, когда киты говорили друг с другом, спрашивали и отвечали.