caliber — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «caliber»

/ˈkælɪbə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «caliber»

caliberкалибра

Thank God the bullet was a small caliber.
Слава богу, пуля была мелкого калибра.
Ice! The murderer pours water into a .38 caliber mold, and freezes it, and keeps it solid until the crime.
Убийца заполнил ствол 38 калибра водой, заморозил ее и достал из морозилки прямо перед преступлением.
In any case, I think a woman of your caliber will have fine partners.
В любом случае, уверена, что у женщины твоего калибра будут замечательные партнёры.
I got. 45 caliber nails in this gun!
В моём пистолете гвозди 45-го калибра.
I like to see girls of that...caliber.
Мне нравится смотреть на девушек... такого калибра.
Показать ещё примеры для «калибра»...
advertisement

caliberуровня

We want scientists of your caliber, Mr. Calder.
Нам нужны учёные вашего уровня, мистер Кольдер.
It would be a shame. To see someone of your caliber. Disappear before he even turns 40.
Будет обидно видеть, как человек твоего уровня исчезает, когда ему еще нет и сорока лет.
I must say, for a witch of your caliber, your spells are not particularly efficient.
Должен сказать, что для ведьмы твоего уровня твои заклинания не особо эффективны.
I mean, we are just so honored and, well, confused, frankly, to have an attorney of your caliber here.
Я имею ввиду, что мы так уважаем вас и откровенно говоря поражены появлением адвоката вашего уровня здесь.
And on a personal note, it would be an honor to assist an artist of your caliber.
И лично для меня будет честью помочь художнику вашего уровня.
Показать ещё примеры для «уровня»...
advertisement

caliberмасштаба

Especially not one of my caliber!
И уж тем более моего масштаба!
This mulling produced the idea to do a TV play of a hopefully high caliber, for an accepted show, of a decently adult level, treating, in fictional form, the kind of experiments you performed and its aftermath.
И эта мысль привела к идее сделать телепередачу грандиозного масштаба в виде шоу, где на серьёзном уровне показать, с долей вымысла, суть твоих экспериментов и их последствия.
An intervention of that caliber means death.
Вмешательство такого масштаба означает трупы.
You're world class, you're runway caliber.
Ты... мирового масштаба. Высшего класса.
We're putting together a border drug unit there, want someone of your caliber on board.
Мы формируем пограничный наркоотдел. Там нужен кто-то вашего масштаба.
Показать ещё примеры для «масштаба»...
advertisement

caliberкласса

That implies that you must find an Agent of the highest caliber.
Для это, разумеется, вам придется найти агента самого высокого класса!
A warrior of the same caliber?
Воина такого же класса?
Those individuals are of the highest caliber.
Эти люди из высшего класса.
So when Flight 1372 was hit by wind shear that slammed the plane toward the ground at 200 feet per second, not even a pilot of her caliber could save them.
Когда порыв ветра настиг борт 1372, в результате чего самолет швырнуло о землю на скорости 61 м/с даже пилот ее класса не мог бы их спасти.
I've never met a swordsman of your caliber.
Я никогда не встречала фехтовальщика вашего класса.

caliberкалибре оружия

All right, so what was the caliber of the gun she was killed with?
Так, из оружия какого калибра была убита девушка?
Also shot dead, same caliber weapon.
Человек был застрелен из оружия того же калибра.
Wish I knew what caliber.
Я знаю калибр оружия.
With 250 calibers we are going to be the lords of the Yangtze.
С оружием 250-го калибра мы станем лордами Янцзы.
They never said what the caliber of the bullet was.
И, самое главное, нет ни слова о калибре оружия.