by the piece — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «by the piece»

/baɪ ðiː piːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «by the piece»

by the pieceпо частям

Just imagine — the whole city was brought here piece by piece.
Просто представьте себе — целый город был привезен сюда по частям.
— And will you be devouring their essence whole... or piece by piece?
Вы будете пожирать ее целиком... или по частям?
The shocking announcement from Chuck Cedar today confirmed that Blake Media will be stripped down and sold off piece by piece.
В соответствии с шокирующим заявлением Чака Седара... «Блэйк Медиа» будет разделена и продана по частям.
Pâquerette is escaping pieces by pieces.
Маргаритка сбегает по частям.
Piece by piece.
По частям.
Показать ещё примеры для «по частям»...
advertisement

by the pieceза куском

Piece by piece!
Кусок за куском!
He takes him out back ... digs a grave, tosses the body in piece by piece.
Он переносит тело на задний двор, роет могилу и бросает в неё останки кусок за куском.
This is a robot turning himself into a man, piece by piece.
Это робот сдаться в человека, кусок за куском.
It guts you, ripping you apart, piece by piece, until one day you find yourself standing in a kitchen heating up *** and creeping a pillow.
Это потрошит вас, разрывая на части, кусок за куском, пока однажды ты не обнаружишь себя, стоящей на кухне, разогревающей что-то и ползущей к подушке.
Piece by piece.
Кусок за куском.
Показать ещё примеры для «за куском»...
advertisement

by the pieceза кусочком

Once I had one over here on the right side. The dentist had to take it out piece by piece.
Вот этот, сверху... пришлось удалять кусочек за кусочком.
I will take her apart piece by piece.
Я ее нарублю, кусочек за кусочком.
Piece by piece, yellow makes you weak.
Кусочек за кусочком, желтое делает тебя слабым.
So she recovered his body piece by piece, but she was never able to find the burial jar containing his heart.
И так она восстановила его тело кусочек за кусочком, но она так и не смогла найти сосуд, в котором находилось его сердце.
Piece by piece.
Кусочек за кусочком.
Показать ещё примеры для «за кусочком»...
advertisement

by the pieceза шагом

Play it piece by piece.
Играй в неё постепенно, шаг за шагом.
We take it piece by piece.
Мы идём шаг за шагом.
But piece by piece, he unburdened himself.
Но шаг за шагом он сбросил бремя.
Piece by piece.
Шаг за шагом.
And I will enjoy feeling you experience her death... inch by inch, piece by piece.
И я с радостью прочувствую, как ты переживёшь её смерть... сантиметр за сантиметром, шаг за шагом.
Показать ещё примеры для «за шагом»...

by the pieceпостепенно

First, the automatic machinery, piece by piece, started to almost disintegrate.
Сначала вся автоматика постепенно начала практически дезинтегрировать.
And then they mysteriously vanish, leaving you to sell off their property piece by piece, for cash.
Потом они мистическим образом исчезли, оставив тебе возможность рапродавать их имущество постепенно, за наличку.
And he started selling them, piece by piece.
И он стал постепенно их продавать.
— Well, we fight for Eoferwic because we do not wish to see England, piece by piece, become Daneland.
— Чтобы не увидеть, как постепенно Англия превращается в Данию.
Okay, well then let's work through it, piece by piece, we'll figure it out.
Хорошо, тогда мы должны начать думать, постепенно, что мы будем предпринимать.
Показать ещё примеры для «постепенно»...