by the grace of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «by the grace of»

by the grace ofмилостью божьей

But, by the grace of God, and in the name of His son Jesus Christ, they are prisoners no more, as no man shall be, if with honest heart he spurns all heresy and does confess the true religion!
Но милостью Божьей и сына его Иисуса Христа, они более не узники, как и любой, кто с чистым сердцем навсегда порвет со всякой ересью и вернется к истинной вере!
We pray that this rock be upgraded to a Class II relic, and by the grace of God, bring healing to all those who pass within two and a half to three feet of it, at your discretion.
Молим тебя о том, чтобы статус этого камня был повышен до реликвии 2-го класса, и чтобы милостью божьей он приносил исцеление всем, кто проходит мимо него в двух шагах или в трех, на твое усмотрение.
As my beloved mother, Marilyn, cannot be here with us this evening, I will, with your permission and by the grace of God, proudly conduct her class.
Моя любимая мать Мэрилин сегодня не может здесь присутстовать, и вести занятие, с вашего разрешения и милостью божьей, буду я.
As my beloved mother, Marilyn, cannot be here with us this evening, I will, with your permission and by the grace of God, proudly conduct her class.
Поскольку моя дорогая мать мэрилин сегодня не может присутствовать, с вашего разрешения и милостью божьей, занятие буду вести я.
By the grace of God.
Милостью Божьей.
Показать ещё примеры для «милостью божьей»...
advertisement

by the grace ofпо милости

But only by the grace of God.
Но только по милости Божьей.
The god of hope who, by the grace of the Holy Spirit, fills us with His joy and peace...
Господь нашей веры, по милости своей дарит нам счастье и мир.
Never forget, Marcel, that you live in this city by the grace of those that know your secret and tolerate you.
Никогда не забывай, Марсель, что ты живешь в этом городе по милости тех, кто знает твой секрет и терпит тебя.
Now... by the grace of God, we will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country.
А сейчас... по милости Божьей, мы нанесём сокрушительный удар по крестоносцам, которые оккупировали нашу страну.
Tell them you live by the grace of Her Majesty.
Что вы живы по милости её величества.
Показать ещё примеры для «по милости»...