by nightfall — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «by nightfall»
by nightfall — к ночи
By nightfall your friends will be completely covered in it.
К ночи твои друзья будут уже им покрыты.
I figure by nightfall.
Думаю, к ночи.
We can reach Vesuvius by nightfall, if we put the slaver wagon to use.
Мы будем у Везувия к ночи, если взять повозку.
I want my brother rotting in the Bargello by nightfall.
Я хочу, чтобы мой брат сгнил в Барджелло к ночи.
If not, they could be any place on Earth by nightfall.
Если нет, то к ночи они могут быть в любом месте на земле.
Показать ещё примеры для «к ночи»...
advertisement
by nightfall — к вечеру
Ladies bathed before noon, after their 3:00 naps and by nightfall were like soft tea cakes with frostings of sweat and sweet talcum.
Леди принимали ванну в полдень и после трехчасового сна... но к вечеру были, как мягкие чайные булочки... с глазурью из пота и талька.
Right, you lot, I want the treasure out of here by nightfall.
Ладно, я хочу, чтобы вы к вечеру выкопали клад.
Cenred. My army shall be here by nightfall.
Моя армия будет здесь к вечеру.
At their current rate of migration, the pterosaurs will be here by nightfall tomorrow.
По их нынешнему темпу миграции, птерозавры будут здесь завтра к вечеру.
If Victor and I are not returned home, alone and unharmed by nightfall, he will not falter.
Если мы с Виктором не вернемся домой к вечеру, одни и невредимые, Он не будет колебаться.
Показать ещё примеры для «к вечеру»...
advertisement
by nightfall — до наступления ночи
Arrive by nightfall, I will.
К наступлению ночи прибуду я.
He will return to Sleepy Hollow by nightfall.
Он вернется в Сонную Лощину к наступлению ночи.
I will expect your response by nightfall.
Я буду ждать вашего ответа к наступлению ночи.
We shall be upon them by nightfall.
Мы нагоним их к наступлению ночи.
We need to be on the road by nightfall so you can be in position by dawn.
Мы должны быть на дороге к наступлению ночи, чтобы добраться до места к рассвету.
Показать ещё примеры для «до наступления ночи»...
advertisement
by nightfall — до заката
You can probably make it back to the temple by nightfall.
Ты, наверное, успеешь вернуться в Храм до заката.
We should reach calmer waters by nightfall.
Нужно выйти к тихому участку до заката.
If she cannot produce fire by nightfall, she will surely di... how in the...?
Если она не добудет огонь до заката, она точно умр... Да как так?
If I ain't back by nightfall, call in some of those ranger friends of yours.
— Если я не вернусь до заката, звони своим друзьями-рейнджерам.
Uh, no, I'd rather just get on the road while there's still a chance of making the city by nightfall.
Нет, лучше я сразу отправлюсь в дорогу, так у меня будет шанс добраться туда до заката.
Показать ещё примеры для «до заката»...
by nightfall — к сумеркам
They will be here by nightfall.
Они будут здесь к сумеркам.
By nightfall we will be overrun.
К сумеркам они захватят нас.
But I'm concerned about getting you back to Rangoon by nightfall.
Но я заинтересован в том, чтобы вернуть вас назад в Рангун к сумеркам.
If I make it out of the meeting with the colonel, I'll be there by nightfall.
Если я выберусь со встречи с полковником, я буду там к сумеркам.
If we hurry, we can be back by nightfall.
Если поторопимся, то успеем до сумерек.
Показать ещё примеры для «к сумеркам»...
by nightfall — до темноты
Should be in New Orleans by nightfall.
Должны быть в Новом Орлеане ещё до темноты.
Uh, we should have at least four cameras in every room of the house by nightfall.
— В каждой комнате будет по четыре камеры до темноты.
I had hoped to get to Lincolnshire by nightfall.
Я надеялся попасть в Линкольншир до темноты.
If I take my ten best we can hit them by nightfall.
Ну, если я возьму свою ударную десятку, то мы сможем взять их до темноты
I figure I'll get a ride to Monterey real easy and take the bus there and be in Frisco by nightfall for a big ball of wino yelling with the gang.
Я рассчитываю, что легко доберусь до Монтерея и сяду там на автобус и до темноты буду во Фриско на пьяной и вопящей тусовке.
Показать ещё примеры для «до темноты»...
by nightfall — до наступления темноты
We must have shelter by nightfall.
Нужно укрыться до наступления темноты.
And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall.
И с их помощью мы сможем найти гробницу до наступления темноты.
If only I had a horse I could make it by nightfall.
Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты.
We're back here by nightfall, understood?
А вернемся сюда до наступления темноты.
And Carlos solano's expecting it by nightfall.
И Карлос Солано ждет их к наступлению темноты.
Показать ещё примеры для «до наступления темноты»...