by help — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «by help»

by helpпомогая

By helping you, I am redeemed.
Помогая тебя, я искупила грехи.
By helping you devise a less idiot plan of attack!
Помогая вам разработать менее идиотский план атаки!
By helping the Narn resistance, encouraging acts of terror against our people he hoped to undermine the Royal Court create enough public outrage that he could move his own people into positions of power.
Помогая нарнскому сопротивлению, вдохновляя их на акты террора против нашего народа он надеялся подорвать власть королевского двора создать социальную напряжен— ность, чтобы продвинуть собст— венных людей на позиции власти.
If we are a dying people... then let us die with honor by helping the others as no one else can.
Если мы вымирающий народ, так умрём же с честью, помогая другим, как никто не поможет.
What do you hope to gain by helping me?
Чего вы хотите добиться, помогая мне?
Показать ещё примеры для «помогая»...
advertisement

by helpпомощи

Contribute to society by helping the disabled?
Сделаете пожертвования для помощи инвалидам?
And by help, I mean playing with Emma.
И насчет помощи, я имею ввиду, поиграть с Эммой.
You find a better way to get your bar back than by helping me?
Нашёл другой способ вернуть свой бар, вместо помощи мне?
Well... let me begin, at least, by helping you with this matter of the assaults on your men at St Paul's Wharfside.
Позволь мне начать хотя бы с помощи тебе в этом деле, нападениях на твоих людей на верфях Сент-Пола.
Believe me, much as it might make me feel a little better to use my own good fortune to try to ease your burden, giving money is not what I meant by help.
Поверьте, мне было бы легче воспользоваться своей удачей, чтобы попытаться облегчить вашу ношу, но деньги — это не то, что я имела в виду под помощью.
Показать ещё примеры для «помощи»...
advertisement

by helpпомочь

Not that I was led by any affection for thee... but because I acquire merit by helping thee to wisdom.
Но меня привела сюда не привязанность к тебе... а моё желание помочь тебе обрести мудрость.
But what I know now is that the only hope that I have of saving my own soul is by helping to save the soul of others.
Но сейчас я знаю, что единственный способ спасти свою душу — это помочь спасти души других заблудших.
I was thinking the best way for you to get back at your mom is by helping me get my mom out of jail.
Я подумала, что для тебя лучший способ свести счеты с мамой — это помочь мне вытащить мою из тюрьмы.
We honor Finn Hudson by taking care of the people he loved, and the way we do that is by helping them to move on.
Наш долг перед Финном Хадсоном — позаботиться о его близких, и единственный способ это сделать — помочь им это преодолеть.
You can still do something good by helping us.
В твоих силах помочь нам.
Показать ещё примеры для «помочь»...