buy you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «buy you»
buy you — покупки
no money to buy it with.
да не было и денег на покупки.
We'll keep this money for a rainy day to buy us some food when we're all get scurvy. What is to be done?
Эти деньги мы оставим на черный день для покупки провизии, когда у нас у всех начнется цинга.
And about that $50 of yours, it went to buy you a horse and saddle.
А твои пятьдесят долларов ушли на покупку лошади и седла.
Ask him what story he told his aunt in order to get the money to buy them.
Пусть он тебе расскажет как он выпросил у тетки деньги на их покупку.
We'll buy them in Capranica.
Нужно ехать за покупками в Капранику.
Показать ещё примеры для «покупки»...
advertisement
buy you — куплю тебе
— Buy you a drink.
— Куплю тебе выпить.
I buy you everything you want.
Я куплю тебе все что ты захочешь.
— I'll buy you another pair.
— Я куплю тебе другую пару.
If this keeps up, I'm gonna buy you a fur coat.
Если мне и дальше будет так везти, я куплю тебе шубу.
Tomorrow I'll buy you an earthquake.
Завтра я куплю тебе землетрясение.
Показать ещё примеры для «куплю тебе»...
advertisement
buy you — покупал его
You can save enough from your salary, but when it comes to shoes and shirts, I have to buy them for you!
Ты, конечно, экономил зарплату, но ботинки и рубашки я покупала на свои деньги!
I didn't buy it.
Я не покупала.
When did you buy it, why didn't you tell me?
Когда мне покупала, что ж не спрашивала?
I buy my things at Madame Mae.
Я покупаю вещи у мадам Мэй.
I'll buy it.
Хорошо, я покупаю.
Показать ещё примеры для «покупал его»...
advertisement
buy you — угостить меня
Is it true that you want to buy me a drink ?
Правда хотите угостить меня?
Now you'll do a lot better for yourself if you come over and buy me a drink.
Думаю, вам лучше угостить меня выпивкой.
Didn't you promise something about buying me a drink?
Помните, вы обещали угостить меня выпивкой?
Aren't you going to buy me a drink?
Разве не хочешь угостить меня?
How'd you like to buy me a bowl of onion soup and a cheese Danish?
Ты бы не хотел угостить меня луковым супом и датским сыром?
Показать ещё примеры для «угостить меня»...
buy you — выкупи его
Buy him out, Ollie.
Выкупи его, Олли.
Buy him out and get him out of here.
Выкупи его и пусть убирается.
I want to buy him back.
— Я хочу выкупить его.
We'll take along some supplies to barter... and then if Captain Grant and his men are still alive, we'll buy them back.
Мы возьмем с собой какого-нибудь товара, и если капитан Грант и члены экипажа еще живы мы их выкупим.
Listen, have you offered to buy her contract up?
Слушай, а вы предлагали ей выкупить контракт?
Показать ещё примеры для «выкупи его»...
buy you — подарил
— Did you buy it for her?
— Ты ей подарил?
And my friend bought me this one.
И мой друг подарил еще один
— They would have bought us tickets as a present.
— Они подарили бы их нам.
Bob bought him an Alfa Romeo.
Боб подарил ему Альфа Ромео.
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Показать ещё примеры для «подарил»...
buy you — откупиться
— Buy her off?
— Откупиться?
If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food.
Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу.
Why don't we just buy him off?
Почему нам попросту не откупиться от него?
The young prince falls in love with a waitress and the prime minister is sent to buy her off.
а премьер-министр пытается откупиться от неё.
I'll buy you out!
Я от вас откуплюсь!
Показать ещё примеры для «откупиться»...
buy you — угощаю
Nothing, thanks, let me buy you a drink.
— Ничего, спасибо. Я угощаю. Тича!
I'll buy you a drink.
Угощаю.
I'll buy you some.
Я угощаю.
You bought me a drink last time I was in here.
В прошлый раз ты угощал меня, когда я был тут.
--with which he was buying me dry martinis....
...на них он угощал меня мартини.
Показать ещё примеры для «угощаю»...
buy you — выкупать их
Buy your whole cargo at your price... — and take care of Customs out of my own pocket.
Выкупаю весь груз целиком по своей цене, и позабочусь об оплате таможенных расходов из собственного кармана.
I get it, you have Rakubian unload stolen stuff on Phillips, to help Marla here, and then you buy it back from him.
Я понял. С помощью Ракубиана вы сплавляете краденое Филлипсу... не без помощи Марлы, а затем выкупаете его.
I had to pretend to buy it back.
И я должна была притвориться, что выкупаю его.
— I'm buying them back.
— Я их выкупаю.
I never dreamt I'd be buying them back.
Никогда не думал, что буду выкупать их обратно.
buy you — заплатил ему
I'll buy you for him.
Я заплачу за него.
I said buy me a drink.
Заплати, говорю.
Then buy me one.
Тогда заплати за меня.
We'll just have to buy our way across.
Нам нужно заплатить за переход границы.
I bought him to lose.
Я заплатил ему за проигрыш.