business sense — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «business sense»

business senseделовое чутьё

Usually when we say that someone has the lobes we mean that they have a keen business sense.
Обычно, когда мы говорим, что кто-то достаточно лобаст, мы подразумеваем, что он имеет острое деловое чутье.
I always thought you... had good business sense... but who uses Swiss francs?
Я всегда думал, что ты... Имел хорошее деловое чутье... Но кто использует швейцарские франки?
I understand that, but you have a great business sense.
Я понимаю, но у тебя отличное деловое чутье.
Paying over the odds for a cheap product — demonstrates nothing more than bad business sense. — Exactly.
Плата с избытком за дешевый продукт демонстрирует не более чем плохое деловое чутье.
But I'm not going to apologize for having ambition and a better business sense.
Но я не собираюсь извиняться за то, что у меня есть амбиции и деловое чутьё лучше.
Показать ещё примеры для «деловое чутьё»...
advertisement

business senseделовая хватка

He'll have your sweet face and my business sense.
У него будеттвоя красота плюс моя деловая хватка. Мы купим ему игрушки для развития интеллекта и подгузники от Vеrsасе.
He's dedicated, he's got a keen business sense, And, let's face it, he's good at what he does.
Он усердный, у него деловая хватка, и без сомнения, он знает свое дело.
You're the one with the business sense.
У тебя есть деловая хватка.
So instead of thanking me, you should be congratulating me on my shrewd business sense!
Значит, вместо того, чтобы благодарить, вы должны поздравить меня с тем, что я обладаю деловой хваткой!
Has to have a really good business sense.
Должен иметь хорошую деловую хватку.