деловая хватка — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «деловая хватка»

«Деловая хватка» на английский язык переводится как «business acumen» или «business savvy».

Варианты перевода словосочетания «деловая хватка»

деловая хваткаbusiness acumen

И они плыли вперед и вписывали свои имена в гроссбух истории и одна за другой, финансовые столицы мира капитулировали перед мощью их деловой хватки.
And so, they sailed off into the ledgers of history one by one, the financial capitals of the world crumbling under the might of their business acumen.
Все, что я пыталась сделать, это произвести впечатление на нее, что у меня действительно есть деловая хватка, а она перевернула все с...
All I was trying to do was impress upon her that I actually have some business acumen, and she took it to a whole nother...
Моя деловая хватка пугает тебя.
I had no idea that my business acumen was giving you such spasms.
Он поразился моей... деловой хватке.
He was impressed with my, uh, business acumen.
Он полагается на наш политический опыт так же, как мы доверяем его деловой хватке.
He relies on our political expertise as much as we rely on his business acumen.
Показать ещё примеры для «business acumen»...
advertisement

деловая хваткаbusiness

Должен иметь хорошую деловую хватку.
Has to have a really good business sense.
Умный человек с хорошей деловой хваткой.
An intelligent man with a strong head for business.
2 + 2 = 5. 5 + 5 = 12. Как видишь, у меня нет деловой хватки.
I'm not good at business
У него будеттвоя красота плюс моя деловая хватка. Мы купим ему игрушки для развития интеллекта и подгузники от Vеrsасе.
He'll have your sweet face and my business sense.
Поскольку он станет крупнейшим ночным клубом в округе, думаю, вам понадобится человек с хорошей деловой хваткой.
It'll be the biggest club in town. I have the right business mind.
Показать ещё примеры для «business»...