burlap sack — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «burlap sack»

На русский язык «burlap sack» переводится как «мешок из грубого мешкового полотна».

Варианты перевода словосочетания «burlap sack»

burlap sackмешок

Hey, you could wear a burlap sack for all I care.
Можешь хоть мешок надеть, мне всё равно.
So he called Jo-ssi in here to kill her and after he stabbed her repeatedly he put her inside a burlap sack and dragged her all the way home.
Господина Чо позвали сюда, убили, положили труп в мешок и принесли в его дом.
Why don't you just take these women, put them in a burlap sack, and hit them with a stick?
Почему бы тебе не засунуть всех женщин в мешок ... и не побить их палкой?
I don't care if we have to throw Rebekah under a school bus and wrap Elena in a burlap sack.
Мне плевать, если мы должны кинуть Ребекку под школьный автобус и засунуть Елену в мешок.
advertisement

burlap sackхолщовый мешок

Note the simple burlap sack, the kind you'd find in any home.
Обратите внимание на обыкновенный холщовый мешок, такой, какой можно найти в каждом доме.
Now, if you'd be so kind as to raise the simple burlap sack above my head and pinch my wrists.
Теперь не могли бы вы поднять обыкновенный холщовый мешок над моей головой и затянуть его на моих запястьях.
advertisement

burlap sackсебя мешковиной

Um, he was carrying a burlap sack for the cats.
Хм, он нес мешковины для кошек.
Blisterman didn't put himself in a burlap sack
Блистерман не накрывал себя мешковиной.
advertisement

burlap sackна брезентовом мешке

I would have him sewn into a burlap sack filled with rats, and the sack thrown into the river.
Я бы приказала зашить его в брезентовом мешке с крысами, И бросить мешок в реку.
Which was also found on the burlap sack used to transport the body, along with flecks of dried blood matching our victim.
Которое также было найдено на брезентовом мешке, использовавшемся для переноса тела, вместе с засохшими пятнами крови, принадлежащей нашей жертве.

burlap sack — другие примеры

'Cause all I need to do is pick up some twinkle lights, some burlap sacks, some mason jars, more mason jars, lotta mason jars.
Мне нужно будет только собрать чуток гирлянд из лампочек, чуток холщовых мешочков, чуток стеклянных банок, и ещё банок, море банок.
Or if you want paper, plastic, or a burlap sack.
Или ты будешь с сахаром, с молоком или чёрный.
Seriously, what the hell is with sticking people in burlap sacks — before you kick them down the stairs?
Серьезно, на кой черт нужно запихивать людей в пеньковые мешки перед тем, как скинуть их с лестницы?
Bobby, does taking alimony from Jules feel more like stealing or feel more like putting your pride in a burlap sack and throwing it off a bridge?
Бобби, то, что ты получаешь от Джулс алименты, больше похоже на воровство или на засовывание гордости в старый рюкзак и выбрасывание его с моста?
A burlap sack would be an improvement.
Брезентовая ткань требует улучшения.
Показать ещё примеры...