bunch of guys — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bunch of guys»

bunch of guysкучка парней

A bunch of guys that would die rather than admit defeat, or a bunch of wine-drinking sex addicts wearing togas?
Кучка парней, которые скорее умрут, нежели признают своё поражение, или сборище наркоманов-извращенцев, носящих тогу?
Look, a couple thousand years ago, a bunch of guys in togas decided no one should be judge and jury.
Слушай, пару тысяч лет назад, кучка парней в тогах решила — никто в одиночку не может быть и судьёй и присяжными.
They were also being shot at by a bunch of guys matching the description from our shooters here.
Также там стреляла кучка парней, совпадающих по описанию со здешними стрелками.
When I started here 20 years ago, it was just you, Doyle, Stegs, and a bunch of guys talking about your dicks all day.
Когда я здесь начинала 20 лет назад, ты, Дойл, Стегз и кучка парней разговаривали про свои члены днями напролёт.
Of course,a bunch of the guys are gonna want to challenge that, especially if they don't think you deserve it.
Конечно, кучка парней собирается бросить тебе вызов, особенно если они не думают, что ты заслуживаешь этого.
Показать ещё примеры для «кучка парней»...
advertisement

bunch of guysгруппа парней

Bunch of guys in a van took her out of this lot four days ago.
Группа парней затащила её в фургон и увезла более 4х дней назад.
Bunch of guys stealing house pets, using them as bait, giving them a taste of blood.
Группа парней воровала дамашних питомцев, стравливали их, чтобы ощутили вкус крови.
There was a bunch of guys gambling through here.
Здесь группа парней играла в азартные игры.
It was a bunch of guys.
Группа парней.
He just needed a bunch of guys to pull off the heist.
Ему просто была нужна группа парней, чтобы все провернуть.
Показать ещё примеры для «группа парней»...
advertisement

bunch of guysребята

— What a swell bunch of guys!
Надо же, вот это ребята. — Ваша честь...
You're just a bunch of guys in line to get shot, so they can bring in a bunch of other guys.
Вы, ребята, стоите в очереди к смерти,.. ...а начальство пригонит на ваше место новых салаг.
A BUNCH OF GUYS WHO PLAY A GUITAR ARE GONNA COME OVER. WE'RE JUST, UH... I DON'T KNOW.
Ко мне придут ребята, играть на гитарах.
— me and a bunch of guys were at the bar.
Мы с ребятами были в баре.
Me and a bunch of guys from the plant, we're gonna be in the nosebleeds.
Мы с ребятами будем на галерке.
Показать ещё примеры для «ребята»...
advertisement

bunch of guysкуча парней

What could be better than a hot chick ordering'around a bunch of guys?
Что может быть круче, чем горячая цыпочка, руководящая кучей парней?
Now i can be faithful, And my wife won't feel any need to get revenge By sleeping with a bunch of guys.
Теперь я могу быть верным, и моя жена больше не нуждается в том, чтобы мстить мне, ложась в постель с кучей парней.
I mean, who doesn't want to sit around a table with a bunch of guys and suck on the same thing?
Кто же откажется посидеть вокруг стола с кучей парней и пососать вместе с ними одно и то же?
I'm over here with a great bunch of guys!
Меня тут окружает куча парней!
Amanda, you said it was a mixer. Instead, it's a bunch of guys and me.
Аманда...ты говорила здесь будут разные люди а вместо этого тут куча парней и я.
Показать ещё примеры для «куча парней»...

bunch of guysпарней

She sometimes slips in the back door, likes to surprise a bunch of guys with nail guns.
Она иногда проскальзывает в заднюю дверь, ей нравится пугать парней с гвоздометами.
Especially coaching a bunch of guys who are totally angst-free and have no desire to discuss the status of our relationship.
Особенно тренировать парней, которые не парятся и не имеют никакого желания обсуждать статус ваших отношений.
You don't want a bunch of guys running around with sawed-off shotguns, but you don't want scented candles and an aversion to risk either.
Вы не хотите, чтобы тут носились парни с обрезами наперевес, но и романтические свечи и неприязнь к риску вы тоже не хотите.
Unlike you, I don't need a reason to watch a bunch of guys run around in shorts.
В отличие от тебя, мне не нужна причина, чтобы поглазеть на парней в шортах, бегающих по площадке.
You ever try and squash your nuts together so a bunch of guys can stare at 'em?
Ты когда-нибудь пытался свои бубенчики сдвинуть так, чтобы все парни на них смотрели?
Показать ещё примеры для «парней»...

bunch of guysтолпа парней

I'm not going down there to hook up with a bunch of guys.
Я туда еду не для того, чтобы закадрить там толпу парней.
[Inhales sharply] And then I want to get a bunch of guys and put it all in your... trunk.
И потом я хочу позвать толпу парней и положить все в ваш...кузов.
I don't know why I invited a bunch of guys.
Я не знаю зачем пригласил толпу парней.
Bunch of guys in tights and hard hats playing in the dirt. What?
Толпа парней в лосинах и шлемах носятся по грязи.
We got a bunch of guys smashing up 5th Avenue, looting.
Толпа парней крушит 5-ю Авеню, мародерствуют.
Показать ещё примеры для «толпа парней»...