brought up in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «brought up in»
brought up in — вырос в
And you were brought up in America?
Ты ведь вырос в Америке!
I was brought up in Brooklyn during World War II.
Я вырос в Бруклине во время Второй мировой войны.
I was born in Keflavík in 1949 and brought up in Hafnarfjord.
Родился в Кефлавике в 1949-м, вырос в Хафнафьорде.
And what chance did Zeberdee have as a kid, brought up in a concrete jungle on glue and hate?
А какие возможности были у Зеберди в детстве? Вырос в бетонных джунглях на клее и ненависти. Я больше не завидую молодым.
John was brought up in the country, Larita.
Джон вырос в селе, на природе.
Показать ещё примеры для «вырос в»...
brought up in — воспитан в
I was brought up in a care home, there is no real mum.
Я был воспитан в интернате, у меня нет настоящей мамы.
He should be brought up in the church.
Он должен быть воспитан в церкви.
He was brought up in care.
— Нет, воспитан в приюте.
He's an arab and was born and brought up in Jordan.
Он араб, родился и был воспитан в Иордании.
And she has been brought up in the reformed religion.
И конечно воспитана в протестантской вере.
Показать ещё примеры для «воспитан в»...
brought up in — воспитывалась в
I was brought up in Japan.
Я уже говорил, что воспитывался в Японии.
I've never understood them, and I was brought up in China.
Я никогда не понимал их, хотя и воспитывался в Китае.
To be as pure as Anne, brought up in the convent, I didn't need all those ribbons, all those refrains.
Чтобы стать столь чистой, как Анна, которая воспитывалась в монастыре, мне не нужны были все эти ленты и обеты воздержанности.
Now, she's a good old girl but, well, she was brought up in the old ways, you see.
Она славная старушка, но, видите ли, она воспитывалась в старых традициях.
I assume you were brought up in civilization.
Я полагаю, вы воспитывались в цивилизованном мире.
Показать ещё примеры для «воспитывалась в»...
brought up in — росла в
I was brought up in Toronto after my mother abandoned me.
Я росла в Торонто, после того, как мать бросила меня.
She was brought up in the insulation of a large country house.
Она росла в изоляции большого загородного дома.
I was brought up in a religious environment,
Я росла в религиозной среде, смутилась
And the only person I love... My son has been brought up in hell of my marriage.
Единственное создание, которое я люблю — мой сын рос в аде моего супружества.
Just as I was brought up in the hell of the marriage of my parents.
Так же как я рос в аде супружества моих родителей.
Показать ещё примеры для «росла в»...