broken heart — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «broken heart»

/ˈbrəʊkən hɑːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «broken heart»

На русский язык «broken heart» переводится как «сломанное сердце».

Варианты перевода словосочетания «broken heart»

broken heartразбитое сердце

You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart.
Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
Broken heart?
Разбитое сердце?
A jug may be glued back together, but a broken heart cannot!
Нет, кувшин можно склеить, а разбитое сердце — никогда!
I knew someone once who helped me understand commitment, the responsibilities and the risks who taught me the pain of a broken heart.
Но однажды я познал ту, которая помогла мне понять мой долг, ответственность и риск которая научила меня чувствовать, как болит разбитое сердце.
You reflect its broken heart.
Ты отражаешь ее разбитое сердце.
Показать ещё примеры для «разбитое сердце»...
advertisement

broken heartразбивать сердца

You need to be raising hell and breaking hearts.
Тебе полагается покорять и разбивать сердца.
Still breaking hearts?
Продолжаешь разбивать сердца?
Special skills include horseback riding, tap-dancing, rollerblading, hacky sack, jewelry-making, and breaking hearts.
Я умею следующие вещи: ездить на лошади, бить чечетку, кататься на роликах, играть в сокс, делать украшения и разбивать сердца.
But a woman who knows, as Margaret knew, how to live... may break hearts, may break rules...
Но как женщина, которая знает, как знала сама Маргарет, как жить... как разбивать сердца, как нарушать правила...
I think you severely overestimate your ability to break hearts.
Думаю, ты серьезно переоцениваешь свою способность разбивать сердца.
Показать ещё примеры для «разбивать сердца»...
advertisement

broken heartразрыва сердца

Yoknow,my aunt found out that my uncle was having an affair, and two weeks later,they found her dead from a broken heart... and a boating accident.
Моя тетя узнала что мой дядя ей изменял, и две недели спустя, они нашли его мертвым, от разрыва сердца... Вроде несчастный случай.
Like he died of a broken heart.
Как будто он умер от разрыва сердца.
The way she put it, she said she was dying of a broken heart.
И вот как она выразилась: она сказала, что умирает от разрыва сердца.
She died of a broken heart after your spree with Wayne Randall.
Она умерла от разрыва сердца после твоих шалостей с Уэйном Рэнделлом.
They tie them to a tree. You know how many dogs have died of a broken heart because they're abandoned all alone?
Ты знаешь, сколько собак умерли от разрыва сердца из-за того, что их бросили?
Показать ещё примеры для «разрыва сердца»...
advertisement

broken heartразбили сердце

The king and the court, so harsh with the leaders of Port Royal, condemning the Jansenists as rebels of the Fronde, wounded me, yes, and broke the heart of my sister Jacqueline who died from the pain, and yet, they favor my project of public carriages.
Король и двор, главы Пор-Рояля, осуждая янсенистов, как повстанцев Фронды, так жестоко задели меня и разбили сердце моей сестры Жаклин, которая умерла от боли, и всё же, они поддержали мой проект общественных карет.
Your broken heart...
Тебе разбили сердце...
You broke the heart that broke mine.
Ты разбила сердце которое разбила моё
Ok, so you want her to have a broken heart
И так, ты хочешь разбить ей сердце
You broke the heart of somebody who doesn't let people get close to her.
Ты разбил сердце кому-то кто и так не подпускает к себе людей.
Показать ещё примеры для «разбили сердце»...