brings you all the way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «brings you all the way»

brings you all the wayпривело вас сюда

What brings you all the way here?
Что привело тебя сюда?
And what brings you all this way?
И что привело тебя сюда?
What brings you all the way out here?
Что привело тебя сюда?
What brought you all the way down here?
Что привело вас сюда?
What brings you all the way here?
Что привело вас сюда?
Показать ещё примеры для «привело вас сюда»...
advertisement

brings you all the wayпритащил меня сюда только для того

I've quite enjoyed myself this evening, but if you've brought me all the way up here for a view, then I'm going to be very cross.
Мне довольно-таки понравился сегодняшний вечер, но если вы притащили меня сюда только ради этого вида, то я очень разозлюсь.
Is that why you brought me all the way down here... So you could literally draw a line in the sand?
Ты для этого притащил меня сюда, чтобы провести черту на песке?
Y-You mean to say you brought me all this way... for fishing?
Хотите сказать, что притащили меня сюда.... на рыбалку?
He takes the body and the weapon and brings them all the way out here.
Он взял тело и оружие и притащил их сюда.
Sorry to bring you all the way down here, But this is our last day of rehearsal.
Прости, что притащил тебя сюда, но это последний день репетиций.
Показать ещё примеры для «притащил меня сюда только для того»...
advertisement

brings you all the wayпривёз вас на

— Oh. — The Reverend Shore is bringing her all the way to Ontario to give a speech in favour of the local option.
Преподобный Шор привёз её из самого Онтарио, чтобы произнести речь в пользу сухого закона.
It could be suicide, except what happened to whoever brought him all the way out here?
Вроде самоубийство, но что стало с тем, кто привёз его аж сюда?
Then why'd she drag me off of Lian Yu and bring me all the way to Hong Kong to become her hit man?
Тогда почему она забрала меня с Лиан Ю и привезла меня в Гонконг чтобы я стал ее снайпером?
My grandmother brought it all the way from Hungary.
Моя бабушка привезла ее из Венгрии.
They brought you all the way to Italy and dropped you in a river?
Они привезли тебя в Италию и выкинули в реку?
Показать ещё примеры для «привёз вас на»...
advertisement

brings you all the wayпривело вас в

What brings you all the way to New Jersey from england?
Что привело вас в Нью Джерси из Англии?
What brings you all the way to the Forest Of Dean?
Что привело вас в Форест-оф-Дин?
He said we brought them all this way.
Он сказал, чтобы мы привели их.
What brings you all the way to Melbourne?
Что привело тебя в Мельбурн?
last time i saw you,you stole my patient's heart. then you got shot. karma rocks. what brings you all the way from seattle presbyterian to seattle grace?
в последний раз видела вас, когда вы украли мое сердце потом в вас стреляли что привело тебя в Сиэтл Грэйс?

brings you all the wayчто заставил тебя проделать такой путь

So you brought me all the way up here just to reject me?
Так ты заставила меня проделать весь этот путь, чтобы отказать?
So for you to bring me all the way down here to threaten me, as if I didn't already fully understand the stakes of our business agreement,
Вы заставили меня проделать этот путь сюда, для того, чтобы угрожать мне, будто я совершенно не понимаю сути нашего делового соглашения,
You brought me all the way down here to tell me that?
Вы заставили меня проделать такой путь, чтобы сказать мне об этом?
Is that why you brought me all this way?
Для этого вы заставили меня проделать весь этот путь?
I must apologize to you, Larry, for bringing you all the way out here.
Прошу прощения, Ларри, что заставил тебя проделать такой путь.