bring peace — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bring peace»

bring peaceпринести мир

So I thought it was my duty to bring peace to my land.
И это был мой долг, принести мир земле моей.
May you bring peace and blessing for all your time, Keeper.
Желаем вам принести мир и благословение на все ваши времена, Хранитель.
And together we will stop this madness... and bring peace to these lands.
Мы должны остановить это безумие и принести мир этой стране.
A necessary sacrifice to bring peace to this planet.
Это необходимая жертва, чтобы принести мир на эту планету.
If I keep the Russians at the table, I can bring peace to a part of the world that has known nothing but war for generations.
Если я удержу русских за столом переговоров, я смогу принести мир туда, где многие поколения не знали ничего, кроме войн.
Показать ещё примеры для «принести мир»...
advertisement

bring peaceмир

Do it in a way that brings peace to the world and happiness to everyone.
Чтобы настал мир во всем мире и все были счастливы.
God willing, we can bring peace to this place. Rebuild the country ...
С божьей помощью мы установим мир, восстановим страну.
I did not come to bring peace, but the sword, For I have come to divide a man With his father and daughter with her mother, And the daughter-in-law with her mother-in-law.
Не мир пришёл я принести, но меч, ибо я пришёл разделить человека с отцом его и дочь с матерью её, и невестку со свекровью её.
I have not come to bring peace, but the sword.
не мир пришел Я принести, но меч!
What if I can't bring peace?
Нам нужен мир.
Показать ещё примеры для «мир»...
advertisement

bring peaceнести мир

And may it be this cornerstone, so firmly laid deep be built upon in brotherhood and bring peace progress and prosperity to each and every one of us.
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас.
I would use my title to bring peace to all nations of the world, be it black, be they white, be it coloured, be it whatever.
Я бы использовала мой титул, чтобы нести мир всем народам мира, будь они черные, будь они белые, будь они цветные, будь они какими угодно.
Rid yourselves of the armed gangs who are oppressing you, and help the Israeli Army to bring peace to this part of Palestine.
Избавьтесь от притесняющих вас вооруженных банд, помогите армии Израиля нести мир в эту часть Палестины.
We were both created in one way or another by Jor-El, both intended to save civilizations, to bring peace to a brutal world.
Так или иначе нас обоих создал Джор-Эл, и оба мы созданы для того, чтобы спасать цивилизации, чтобы нести мир в этот брутальный мир.
They're designed to bring peace.
Они созданы, чтобы нести мир.
Показать ещё примеры для «нести мир»...
advertisement

bring peaceприносит мир

No weapon ever brings peace.
Никакое оружие не приносит мир.
It's said to bring peace and tranquility to any home it adorns.
Говорится, что он приносит мир и спокойствие в каждый дом, который украшает.
She's bringing peace to everyone purging all of their hate and anger.
Она приносит мир для каждого,... Очищает всю их ненависть, ... и гнев.
It'd bring a peace all over your whole life.
Они приносили мир в мою жизнь.
You have the distinct honor of assisting me in bringing peace and order to our troubled galaxy.
вам выпала особая честь помогать мне приносить мир и порядок в нашу беспокойную галактику.
Показать ещё примеры для «приносит мир»...

bring peaceпринести

And the Lord says:"Do not think that I Came to bring peace to the world.
А Господь говорит: "Не думайте, что я пришел принести на землю мир.
If one battle can bring peace to England, peace of mind, it's one worth fighting.
Одна битва способна принести Англии мир, всего лишь одна битва.
I did not come to bring peace but a sword."
Я пришел, чтобы принести меч, но не мир."
Because Jesus didn't come to bring peace, he came to bring a sword.
Потому что Иисус пришёл не для того, чтобы принести мир. он пришёл с мечом.
I will bring peace to the world.
Я принесу всем мир.
Показать ещё примеры для «принести»...

bring peaceустановить мир

Old Dugu sought to end the violence and bring peace.
Старый Дугу пытался положить конец насилию и установить мир.
His unique genius is our best hope for bringing peace to a vast and troubled galaxy.
Его уникальный интеллект — наша единственная надежда установить мир в необъятной и полной проблем галактике.
And he was trying to bring peace.
И он пытался установить мир.
(AS SPOCK) His unique genius is our best hope for bringing peace to a vast and troubled galaxy.
Его уникальный интеллект — наша единственная надежда установить мир в необъятной и полной проблем галактике. (Ukengor) [433
And him and the delinquent boy set about to bring peace to the world.
И он с малолетним преступником договорились установить мир во всем мире.

bring peaceпринёс покой

Maybe this place will bring peace to me, as well.
Может, это место принесёт покой и мне.
You and your kind brought peace to the galaxy.
Ты и твои братья принесли покой в галактику.
Mother and daughter, tonight, my sisters, we shall bring peace to the spirits of nature that we serve, and for that, I thank you.
И сегодня, мои сёстры, мы принесём покой духам природы, которым служим, и за это, я вас благодарю.
You could bring peace to all the troubled people.
Ты мог бы принести покой всем людям на этой земле.
You have brought peace to my body.
Ты принёс покой моему телу.