brief conversation — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «brief conversation»

brief conversationкоротких бесед

After a brief conversation with Aria, AKA Elizabeth Weinberg, I was able to determine that some unresolved issues from her childhood had led to a transference of a need for structure and discipline onto Mr. Finn.
После короткой беседы с Арией, вернее, Элизабет Вайнберг, мне удалось выяснить, что вследствие некой детской травмы она переложила на плечи м-ра Финна свою тягу к порядку и дисциплине.
'Cause there are four others in the San Francisco area alone, and they all seem a lot better than her based on the brief conversations I had with them.
Потому что в Сан-Франциско есть еще четыре одиноких Лили Олдрин, и они, похоже, гораздо лучше ее, если судить по тем коротким беседам, которые у меня были с ними.
Duncan, I haven't gotten to know you very well... but I could tell from our brief conversations... that you are a very thoughtful young man.
Дункан. Мне не удалось узнать тебя достаточно хорошо, но из наших коротких бесед я понял, что ты очень вдумчивый юноша.
advertisement

brief conversationкраткий разговор

If I forgot to mention a brief conversation with a drunken idiot at a bar, I'm sorry.
Мне жаль, что я забыла упомянуть о кратком разговоре с пьяным идиотом в баре.
Look, it was a brief conversation.
Слушай, это был краткий разговор.
advertisement

brief conversation — другие примеры

We had a brief conversation, then I continued on.
Мы немного поговорили, и я пошёл дальше. и Рене Зельвеггер
Brief conversation.
Совсем немного.
Just a brief conversation.
Но он даже не толстый!
She met Gordon Way in the restaurant, he had a cappuccino, Miss Harmison a latte, they had a brief conversation, and went their separate ways.
Она встретилась с Гордоном Уэем в ресторане, он заказал капучино, мисс Хармисон — латте, они недолго поговорили и отправились своими путями.
So, I'd like to start with just a brief conversation so that I can get a better sense of...
Так что, я бы предпочёл начать с небольшой беседы, чтобы я смог получить лучшее представление...