breaking away from — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «breaking away from»
breaking away from — отделились от
We left all of that behind when we broke away from Earth.
Мы оставили всё это, когда отделились от Земли.
Although we are small in rank, we have broken away from the old world because we know what they do not...
Пусть нас немного, мы отделились от старого мира, потому что знаем то, что неизвестно им...
According to the Kant-Laplace theory, Earth broke away from the sun... ..billions of years ago.lt went through 4 geological ages as it cooled.
Почему нет? Согласно теории Канта-Лапласа, Земля отделилась от солнца ... ..миллиарды лет назад.
Then people broke away from that church, the Calvinists found him to be too loose.
Он отделился от церкви, и потом люди стали отделаться уже от ЕГО церкви, кальвинисты посчитали его слишком распущенным.
Quebec keeps wanting to break away from Canada, but still keep the currency.
Ещё Квебек хочет отделиться от Канады, но сохранить нашу валюту. Это как?
Показать ещё примеры для «отделились от»...
advertisement
breaking away from — отколоться от
I mean, ever since we broke away from Earth solid information has been rare as gold.
Я имею в виду, с тех пор, как мы откололись от Земли надежная информация стала редкой, как золото.
They are little pieces of metal that have broken away from the implant.
Это маленькие кусочки металла, которые откололись от импланта.
Breaking away from Earth, what were they thinking?
Отколоться от Земли, да о чем они только думали?
Perhaps coincidentally, perhaps not Babylon 5 was fully armed with state-of-the-art weapons systems just prior to breaking away from Earth.
Возможно по совпадению, а может и нет Вавилон 5 был полностью оснащен самым совершенным оружием как раз перед тем, как отколоться от Земли.
And alongside her brother Jaime, and head of security Diego Murillo, a.k.a. Don Berna, they'd broken away from the Medellín cartel.
Вместе с братом Хайме и главой службы безопасности Диего Мурильо по кличке Дон Берна, она откололась от медельинского картеля.
Показать ещё примеры для «отколоться от»...
advertisement
breaking away from — порвали с
He told me he had information... information I could use to break away from Draim free and clear.
Он сказал, что у него есть информация... информация, которую я могла бы использовать, чтобы порвать с Дреймом без проблем.
And break away from this system.
Мы не можем себя обеспечить и порвать с этой системой.
And now I'm going to break away from him.
И теперь я собираюсь порвать с ним.
Right before we broke away from Earth last year I talked to my dad.
Сразу перед тем, как мы порвали с Землей в прошлом году, я разговаривал с отцом.
Well, that's the first. It's gonna take a long time to get the level of trade... back to where it was before we broke away from Earth.
Нам потребуется долгое время, чтобы восстановить прежний уровень торговли тот,что был до того как мы порвали с Землёй
Показать ещё примеры для «порвали с»...
advertisement
breaking away from — оторвались от
You broke away from Mike and Seamus.
Ты оторвался от Майка и Симуса.
Now, if you don't mind, I'm going to go celebrate our team's win, and I would love for you to join us, if you can break away from your little pity party.
Сейчас, если ты не возражаешь, я пойду праздновать победу нашей команды, и я хотела бы, чтобы ты к нам присоединилась, если ты сможешь оторваться от этого маленького праздника жалости к себе.
The plane's AFT broke away from the main cabin.
Корма самолета оторвалась от салона.
No, I mean, if only someone would have warned you to break away from him when you graduated the academy with that superhot girlfriend.
Нет, я имею в виду, если только кто-то предупредил бы тебя оторваться от него когда вы закончили академию с этим супергорячей девушкой
They've broken away from the pack.
Они оторвались от группы.