breaking and entering — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «breaking and entering»

breaking and enteringвзлом и проникновение

On what grounds? Breaking and entering.
Взлом и проникновение.
Battery, yes, but breaking and entering?
Полностью заряжен, но взлом и проникновение?
Yeah, breaking and entering.
— Да, Взлом и проникновение.
Credit card fraud breaking and entering.
Подделка кредиток, взлом и проникновение.
Breaking and entering being one of them.
Взлом и проникновение, один из них.
Показать ещё примеры для «взлом и проникновение»...
advertisement

breaking and enteringсо взломом

It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... et cetera, et cetera, are not piffle!
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Does breaking and entering not mean anythingto rich people?
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Chris larson, you have been found guilty Of breaking and entering.
Крис Ларсон, вы были признаны виновным в краже со взломом.
He has a rap sheet and a little habit of breaking and entering.
У него есть привод и небольшой опыт в кражах со взломом.
Показать ещё примеры для «со взломом»...
advertisement

breaking and enteringкража со взломом

Breaking and entering is such a negative term.
Кража со взломом — крайне негативное описание происходящего.
Yeah, but this is breaking and entering.
— Но ведь это кража со взломом.
Is breaking and entering a special skill?
В моём резюме только кража со взломом.
Yeah, breaking and entering, three to five stretch, hilarious.
Да, кража со взломом, от трех до пяти лет, весело.
You mean, breaking and entering?
Кража со взломом?
Показать ещё примеры для «кража со взломом»...
advertisement

breaking and enteringвламываться

Is it strictly necessary for you to break and enter?
Тебе обязательно вламываться?
I didn't mean for you to break and enter a victim's private property.
— Я не имела в виду, что ты должен вламываться в частные владения жертвы.
But if you don't stop breaking and entering...
Но если ты не прекратишь вламываться...
Not breaking and entering.
Никуда не вламываемся.
Then suddenly, you're on board, and we're breaking and entering, and, and murdering people.
А затем ты со своими выдумками, и мы вламываемся в чужую квартиру и убиваем людей.
Показать ещё примеры для «вламываться»...

breaking and enteringни проникновения

Whoa, whoa, whoa. Breaking and entering at 22?
Взлом с проникновением в 22?
Breaking and entering.
— Взлом и проникновение.
Ooh. Remind me, is breaking and entering a felony?
А взлом с проникновением — тяжкое преступление?
There are no signs of breaking and entering because...
Признаков взлома и проникновения нет потому что ...
That's doing time for breaking and entering And murder.
взлом с проникновением и убийство.
Показать ещё примеры для «ни проникновения»...

breaking and enteringнезаконное вторжение

Breaking and entering is a serious crime, whoever or whatever you are.
Незаконное вторжение — серьезное преступление, будь вы кем угодно.
Breaking and entering can be beneficial for the triumph of justice.
Незаконное вторжение может быть полезно для торжества закона.
And which part of that guidance included breaking and entering at city hall?
И какой из этих советов включал в себя незаконное вторжение в мэрию?
— Oi. That's breaking and entering.
— Это незаконное вторжение.
Look, you've already admitted to breaking and entering.
Слушайте, вы только что признались в незаконном вторжении.