break the spell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «break the spell»
break the spell — разрушить чары
Only HE can break the spell.
Только *он сам* может разрушить чары.
Does anyone know how to break a spell?
Кто знает, как разрушить чары?
You were the only one who could break the spell and destroy me.
Только тебе одной было под силу разрушить чары и уничтожить меня.
That should break the spell.
Это должно разрушить чары.
You're only trying to stall our journey to give your friends time to break the spell.
Ты пытаешься задержать нас, чтобы дать своим друзьям время разрушить чары.
Показать ещё примеры для «разрушить чары»...
advertisement
break the spell — разрушить заклинание
To break the spell...
Чтобы разрушить заклинание...
We find your Mr. Carsen and the Staff of Knowledge, we use some of this knowledge to break the spell Prospero has over me, make me a free man.
Мы найдем вашего мистера Карсена и Посох Знаний, используем немного его знаний чтобы разрушить заклинание Просперо, что лежит на мне, сделаем меня свободным.
I'd thought i'd done something towards breaking the spell.
Я думал, что я сделал кое-что, чтобы разрушить заклинание...
Cordy's blood that we put in you was supposed to break the spell, show you what she looks like.
Кровь Корди, которую мы на тебя наложили должна была разрушить заклинание. Показать, как она выглядит на самом деле.
Stefan, this whole thing with Elena, if they can't break the spell, are you gonna be ok?
Стефан, все что происходит с Еленой если не получится разрушить заклинание, ты будешь в порядке?
Показать ещё примеры для «разрушить заклинание»...
advertisement
break the spell — разрушить заклятие
Do you know how to break the spell?
Знаешь как разрушить заклятие?
Who knows the truth and who can break the spell?
Кто знает правду, и кто может разрушить заклятие?
— I managed to break the spell.
— Я сумела разрушить заклятие.
So, how do we break the spell?
Итак, как же разрушить заклятие?
It wouldn't last more than a few moments, but it may just long enough for me to re-establish the bond and break the spell.
Не больше, чем на один короткий миг, но этого должно хватить, чтобы создать связь, и разрушить заклятие.
Показать ещё примеры для «разрушить заклятие»...
advertisement
break the spell — снимет заклятие
Will she break the spell ?
Она сможет снять заклятие?
Only my true love's kiss can break the spell.
Только поцелуй моей первой любви может снять заклятие.
Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell?
Разве Прекрасный Принц не должен был ее поцеловать и снять заклятие?
— She has come to break the spell.
Теперь она снимет заклятие.
But if this girl is the one who can break the spell... then maybe you could start by using dinner to charm her.
Но если эта девушка — та, что снимет заклятие, быть может, вам стоит начать очаровывать её за ужином.
Показать ещё примеры для «снимет заклятие»...
break the spell — снять заклятье
It can break the spell.
Он может снять заклятье.
THE VERY DAY I WAS BORN, AND IF A PRINCE DOESN'T COME ALONG SOON AND BREAK THE SPELL WITH A KISS, I GUESS I HAVE TO GO ON FOREVER LOOKING LIKE SYBIL BIBBLE,
Потому что злая колдунья наложила заклятье на мой вафельный стаканчик от мороженого в тот самый день, что я родилась, и если скоро не появится принц, чтобы снять заклятье поцелуем, наверное, мне придётся вечно бродить по свету в облике Сибил-гориллы,
I can't break the spell, Elena.
Я не могу снять заклятье, Елена.
'CAUSE I'M GONNA BREAK THE SPELL.
Я собираюсь снять заклятье.
To find somebody to break this spell.
Нам нужно найти кого-нибудь, кто снимет заклятье.