bowl of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «bowl of»

«Bowl of» переводится на русский язык как «миска с».

Варианты перевода словосочетания «bowl of»

bowl ofмиску

Buy yourself a bowl of pilaf.
Купи себе миску плова.
Grown men fighting over a bowl of soup.
Здоровяк дерется за миску супа!
You see, we are the future ofthis country and you keep the bowl of peanuts full.
Видишь ли, мы — будущее этой страны, а ты наполняешь миску арахисом.
Who wants a big bowl of ice cream?
Кто хочет большую миску мороженого?
— She slowly eats a tasty bowl of Robin Hood oatmeal!
— Она медленно ест миску вкусной овсяной каши «Робин Гуд»!
Показать ещё примеры для «миску»...
advertisement

bowl ofчашку

Someone trod in this soup bowl of coffee and almost it undid it in powder.
Кто-то наступил на чашку и растоптал ее в порошок.
At five hours, you. Inglethorp concerned the bell and it asked for me a soup bowl of tea.
В пять часов миссис Инглторп позвонила и попросила чашку чая.
Let it explain me, mon ami. He managed to crush the soup bowl of coffee with the feet, remembering him that it had been the Mademoiselle Cynthia taking the coffee to his mother in the previous night.
Позвольте просветить вас, друг мой, ему удалось раздавить кофейную чашку, потому что он помнил, что в тот вечер мадмуазель Синтия приносила его матери кофе.
The village girl offered Siddhartha her bowl of rice.
Деревенская девушка предложила Сиддхартхе чашку риса.
Just had a big bowl of Kix.
Только что съел большую чашку хлопьев.
Показать ещё примеры для «чашку»...
advertisement

bowl ofтарелку

Frankie, make me a bowl of minestrone!
Фрэнки, приготовь мне тарелку минестроне!
Every time she had a bowl of pasta or a slice of bread or a slosh of soy sauce, her small intestine became more damaged, less able to absorb the vitamins and minerals into her bloodstream.
Каждый раз, когда она съедала тарелку макарон, или ломтик хлеба, или поливала что-то соевым соусом, её тонкий кишечник получал всё больше повреждений. Терял способность всасывать витамины и минералы в кровеносную систему.
— You know they charge up to $30 for a bowl of penne?
— Ты в курсе, что они берут по 30 баксов за тарелку макарон?
They were about to close, but he still brought me out a bowl of clams.
Они уже закрывались, но все же дали мне тарелку моллюсков.
I got him his favorite... Egg salad on white, bowl of cottage cheese...
Я заказала его любимое... сэндвич с яичным салатом и тарелку зернистого творога...
Показать ещё примеры для «тарелку»...
advertisement

bowl ofтарелку супа

A man goes into a restaurant. He sits down and has a bowl of soup.
Он приходит в ресторан и заказывает тарелку супа.
— Two whiskey sours and a bowl of soup.
— Пару кислющих виски и тарелку супа.
Well, certain other people take two hours to eat a bowl of soup.
Ну да, потому что некоторым требуется два часа на то, чтобы съесть тарелку супа.
Go to the kitchen and get a bowl of soup from the pot.
Иди на кухню и принеси тарелку супа.
Bowl of soup?
Тарелку супа?
Показать ещё примеры для «тарелку супа»...

bowl ofчашу

And all this year, all I could think about was that bowl of peanuts and how I started to cry.
И весь этот год... все о чем я могла думать — была была эта чаша с орехами и то, как я заплакала.
Thankfully, there is a large bowl of lemonade.
К счастью, тут большая чаша с лимонадом.
A bowl of diamonds— doesn't that cut up your face?
Чаша с бриллиантами — а разве это не изрежет твое лицо? Ах.
I never felt so bad that I would leave a bowl of Katsudon.
Первый раз чувствую себя так плохо, из-за того, что придется оставить чашу Кацудона.
I cried so hard the kid got scared, and he blew out the candle, and hid the bowl of peanuts, and I said "No, don't blow out the candle.
Я так сильно плакала, что мальчик испугался и, задув свечу, убрал чашу с орехами. Тогда я сказала:
Показать ещё примеры для «чашу»...

bowl ofпорцию

Give me a bowl of needles, will you?
Дайте мне порцию удона?
Give me your biggest bowl of noodles!
Привезите самую большую порцию лапши!
This body also had a missing hand and a bowl of corn flakes next to it!
У тела также отсутсвует левая ладонь, а рядом нашли порцию кукурузных хлопьев.
I challenge the jumbo bowl of ramen.
Принесите порцию рамена, я готова!
I am already on my third bowl of edamame.
Я ем уже третью порцию соевых бобов.
Показать ещё примеры для «порцию»...

bowl ofтарелку хлопьев

Kids see the giant bowl of cereal and they smile because, you know, they'd eat a box of it if they could.
Дети видят огромную тарелку хлопьев и улыбаются, потому что, знаете, они б целую пачку съели, если б могли.
You know, this morning I had a bowl of Fruity Pebbles cereal.
Например, утром я съел тарелку хлопьев Pebbles. Да, да.
What's he gonna do, smoke a bowl of Grape-Nuts?
Что он будет делать? Скурит тарелку хлопьев?
Dee, uh, please prepare me a bowl of cereal.
Ди, приготовь мне тарелку с хлопьями.
I called your cell, like, 20 times. Well, I dropped my cell phone in a bowl of cereal last week, you idiot.
Что ж, я уронил свой мобильник в тарелку с хлопьями на прошлой неделе, идиот.
Показать ещё примеры для «тарелку хлопьев»...

bowl ofчаши гнева

The Bowls of Wrath.
Чаши гнева.
So if this is the Bowls of Wrath, then, what, is it gonna show up in a bowl somewhere?
Значит, если это чаши гнева, тогда, что-то объявится где-то в чаше?
So, then, where are the Bowls of Wrath?
Так где же тогда чаши гнева?
Now, according to Gellar's notebooks, the Bowls of Wrath are next.
Согласно записям Геллара, на очереди — Чаши Гнева.
What does it have to do with the Bowls of Wrath?
Как это связано с Чашами Гнева?
Показать ещё примеры для «чаши гнева»...

bowl ofтарелку овсянки

Can I have a bowl of oatmeal, please?
Можно мне тарелку овсянки?
The whole world would have to come begging for energy like Oliver Twist and his bowl of gruel.
Весь мир будет на коленях стоять и выпрашивать у вас энергию как Оливер Твист тарелку овсянки.
I want a bowl of grits, two eggs over-medium, and sausage, and wheat toast with a lot of butter from that soul food place on Bleecker.
Я хочу тарелку овсянки, два яйца средней прожарки и сосиску, а также пшеничный тост с большим куском масла из этого душевного места на Бликер.
It's like a little bowl of oatmeal with a hole in it.
Как тарелка овсянки с дыркой посредине.
The president had a bowl of oatmeal.
На самом деле, президент съел тарелку овсянки на завтрак.