bow-tie ends — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bow-tie ends»
bow-tie ends — не конец
The end of the war isn't the end of our fight.
Конец войны — ещё не конец борьбы.
This isn't the end for you, it's the beginning.
Для тебя это не конец, а только начало.
I'm afraid this isn't the end of everything.
Боюсь, что это ещё не конец.
A girl and an exam aren't the end of the world.
Девушка и экзамен — это не конец света.
'Tis the end of our day!
До конца нашего дня!
Показать ещё примеры для «не конец»...
advertisement
bow-tie ends — не закончится
His life won't end with you, you know.
Но его жизнь на этом не закончится.
— This won't end here, you'll see!
— Это никогда не закончится, вот увидишь!
Well, I think we should leave the museum, try and find the TARDIS and make sure that it doesn't end up in here.
Так, я думаю мы должны покинуть музей, попытаться найти ТАРДИС и удостовериться, что это не закончится здесь.
It can't end like this between us. Come soon.
— Вот так между нами закончиться не может.
Anyway, it's here that I've ended up.
В конце концов, здесь всё и закончилось.