bored housewife — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bored housewife»

bored housewifeскучающая домохозяйка

For your information, sir, I am no bored housewife.
К вашему сведению, сер, я не скучающая домохозяйка.
Said by the bored housewife in bed with me.
Сказала скучающая домохозяйка в постели со мной.
Or you're a bored housewife, and I'm a strapping drifr
Или ты скучающая домохозяйка, а я крепкий работяга,
He's no bored housewife!
Он не скучающая домохозяйка.
You're a bored housewife, drives a minivan, husband spends a little too much time online.
Вы скучающая домохозяйка, водите минивен, муж проводит слишком много времени в Интернете.
Показать ещё примеры для «скучающая домохозяйка»...
advertisement

bored housewifeскучная домохозяйка

I thought those book clubs were only for, like, you know, bored housewives.
Я думала, все эти книжные клубы существуют для скучных домохозяек.
Is it, you know, like, a book for bored housewives?
Это что-то типа книги для скучных домохозяек?
Her film made me look like a boring housewife who's only good at cleaning.
В её фильме я выглядела как скучная домохозяйка, которая умеет только убираться.
I'm the boring housewife who waits on her hand and foot, and you're the exotic, successful, crazy aunt who does whatever she pleases no matter who she hurts and always gets away with it.
Я скучная домохозяйка вечно раздражающая её, и ты исключительная, успешная и безумная тётя, которая делает всё что ей заблагорассудится независимо от того, кому она причиняет боль, которой всегда всё сходит с рук.
Those bored housewives, with their Oprah picks and their bottomless glasses of Pinot Grigio, drive this business.
Эти скучные домохозяйки с их цитатами Опры и бездонными бокалами Пино Гриджио держат этот бизнес на плаву.