bogged down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bogged down»

bogged downувязнуть

Ten presidents before me... ten... have all got bogged down over there.
Десять президентов до меня... десять... все увязли там.
What's left is the African Union, but they have a hard time getting all their member states on the same page... or maybe the French, but they're bogged down in, like, five other countries.
Остается Африканский союз, но они с трудом обьединили их государства в союз по такому же принципу.. или, может быть, Франция, но они увязли в этом, как и пять других стран.
Ma'am, the African Union forces have bogged down.
Мэм, войска Африканского союза увязли.
Uh, define «bogged down.»
Точнее, что значит «увязли»?
I just don't wanna see us bogged down in another conflict like those.
Я не хочу, чтобы мы увязли в очередном подобном конфликте.
Показать ещё примеры для «увязнуть»...
advertisement

bogged downзастряли

On Bathurst, we got bogged down in the deepest snow we'd encountered so far.
На Bathurst, мы застряли в самом глубоком снегу, который нам встречался.
'Jeremy and I were bogged down in downtown Palm Springs.'
Джереми и я застряли в центре Палм-Спрингс.
But by 2006, the Iranians had come to the conclusion that the U.S. was bogged down in Afghanistan and Iraq and no longer had the capacity to threaten them, and so they felt it was safe to resume their enrichment program
Но к 2006 году, когда иранцы пришли к выводу, что американцы застряли в Афганистане и и уже не в силах угрожать им, они посчитали, что это время безопасно возобновить программу по обогащению и стали производить слабо-обогащённый уран,
He's bogged down at the trench.
Он застрял в окопе.
I'm sure you won't always want to be bogged down in a backwater place like Candleford?
Я уверен, вам не захочется навсегда застрять в болоте вроде Кэндлфорда?
Показать ещё примеры для «застряли»...
advertisement

bogged downпогряз в

He's very confused and bogged down with his book.
Он совсем запутался и погряз в своей книге.
He was bogged down by students loan, turns out, his mother needed triple bypass surgery
Он погряз в студенческих долгах, и вдруг, выяснилось, что его матери нужна операция на сердце.
We'll get bogged down with paperwork... then foreign intelligence will get in on the act
Мы погрязнем в бумажной работе, а на сцене появятся иностранные спецслужбы.
We were getting that bogged down in t'practicalities of this, that and t'other, we ended up thinking,
Мы погрязли во всех этих мелочах, ни одно, так другое. В конце-концов мы стали думать:
We need to limit the scope, not get bogged down in details. To do what?
Масштаб исследований нужно сократить, чтоб не погрязнуть в деталях.
Показать ещё примеры для «погряз в»...