blow the whistle on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «blow the whistle on»

blow the whistle onнастучать на

She was gonna blow the whistle on you, on your friends.
Она собиралась настучать на вас, ваших друзей.
So she threatened to blow the whistle on the assistant.
И она пригрозила настучать на своего помощника.
Maybe even getting ready to blow the whistle on Gabriella.
Возможно, он даже собирался настучать на Габриэлу.
You really think it's a coincidence that we're treating a whistleblower and now talking about blowing the whistle on House?
Ты и вправду считаешь совпадением, что мы лечим осведомителя и сейчас обсуждаем, как бы настучать на Хауса?
The... you know, the night the merger fell through, and I blew the whistle on the rainmaker?
Ну.. в ту ночь, когда сорвалось слияние, а я настучала на Спасителя? -Ну да. -Да.
Показать ещё примеры для «настучать на»...
advertisement

blow the whistle onразоблачу сама

Who's going to blow the whistle on us?
Кто нас разоблачит.
Well, if you came to see if I was gonna blow the whistle on you you should relax and go back home to your great, big life.
Ну, если ты приехал узнать, не разоблачу ли я тебя, можешь расслабиться и возвращаться домой, к своей великой жизни.
She was going to blow the whistle on me and all my side deals.
Катя хотела меня разоблачить.
Are you going to blow the whistle on me?
Ну и что? Собираешься разоблачить или как?
— I would as soon blow the whistle on myself...
Я скорее разоблачу сама себя, чем...