block of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «block of»

block ofблок

The basic elements are what make up the universe, ...they are the basic building block of course!
Основные элементы, из которых состоит вся вселенная, они основной блок здания, Ну конечно!
When your goal is to scare people without killing them, a flaming block of C4 stuffed with bullets will do just fine.
Когда ваша цель лишь напугать людей, а не убить их, горящий блок Си4 напичканный патронами вполне сгодится.
Laverne, we need to evacuate the 300 block of elm.
Лаверн, мы должны эвакуировать трехсотый блок.
The block of that engine would fit on an A4 piece of paper.
Блок этого двигателя поместится на бумаге размером А4
I've got a 300-ton block of graphite to attend to.
У меня тут 300-тонный блок графита, есть о чем позаботиться.
Показать ещё примеры для «блок»...
advertisement

block ofквартале

Suspect on the 1200 block of Collington East towards... Look out! Look out!
Подозреваемый на 1200 квартале Коллингтон Ист впереди...
Stranded motorist in the 200 block of South 3rd Avenue.
Водитель автомобиля в затруднительном положении на 200-ом квартале 3-ей Авеню.
The masked man known as El Vengador... was spotted again, this time coming to the rescue of a man who passed by a gang member from the 700 block of San Gabriel Boulevard.
Человек в маске, известный как Эль Мститель... снова был замечен, в этот раз спасающим прохожего от члена банды на 700 квартале бульвара Сан Габриэл.
Kinda. The call was digitally rerouted and then terminated before I got all the details, but Eva is definitely somewhere on the 700 block of K Street.
Вызов был цифровой и перенаправлен, а потом завершился, прежде чем я смогла получить все детали, но Ева точно где-то в 700 квартале Кей-стрит.
Kinda. The call was digitally rerouted and then terminated before I got all the details, but Eva is definitely somewhere on the 700 block of K Street.
Звонок был цифровой и перенаправлялся, а затем прекратился прежде, чем я получила все детали, но Ева точно где-то в 700 квартале Кей-стрит.
Показать ещё примеры для «квартале»...
advertisement

block ofкусок

You tumbled out of there like a block of ice, dead as a coffin nail.
Вы вывалились оттуда как кусок льда, мертвый как гроб.
This horrible block of stone.
Этот ужасный кусок скалы.
This horrible block of stone, as you call it, is a perfect Saxon sarcophagus.
Этот ужасный кусок скалы, как вы его назвали, прекрасный саркофаг саксов.
Stripped to the waist eating a block of cheese the size of a car battery.
Разделся до трусов ел кусок сыра размером с автомобильный аккумулятор.
Andrew Jackson had a big block of cheese.
У Эндрю Джексона был большой кусок сыра.
Показать ещё примеры для «кусок»...
advertisement

block ofглыбы

Some species burn their dead, others pack them in blocks of ice.
Некоторые гуманоиды кремируют своих мертвых, другие помещают их в ледяные глыбы.
Two blocks of muscles come together in the ring... In the view, the full power and boxing equipment.
Две глыбы мускулов сойдутся на ринге... в представлении, полном силы и боксёрской техники.
These are blocks of ice for cooling patients with fever.
Это глыбы льда чтобы унимать жар у страждущих.
these huge blocks of ice, I mean huge, the size of apartment buildings, come sliding off the glacier into the lake
И по весне, когда наступает оттепель, эти огромные, совсем огромные глыбы льда, размером с небольшой дом, соскальзывают с ледника прямо в озеро,
At least what we can see through this hazy block of ice is.
По крайней мере, это — все, что мы можем увидеть через мутную глыбу льда.
Показать ещё примеры для «глыбы»...

block ofдом

Boss, I've tracked Fleming's cell phone to the 300 block of 14th Street.
Босс, я отследил телефон Флеминга 14-я улица, дом 300.
The cabdriver's last fare was in the Marina district, the 500 block of Chestnut.
Последнего пассажира таксист забрал в районе гавани дом 500 по улице Chestnut.
They have five or six locations within a few blocks of us.
У них пять или шесть домов в нашем районе.
1,000 block of Route 109.
Дом 100-ый по 109-ой.
They're intending on putting blocks of flats up just over there.
Квартирные дома собираются построить прямо там.
Показать ещё примеры для «дом»...

block ofакций

We recently purchased a large block of stock without realizing that we represent a client with the same interests.
Недавно мы купили большой пакет акций, не осознавая, что представляем клиента с той же областью интересов.
Did you know a subsidiary of the hedge fund backing our suit just purchased a huge block of Kelton shares?
Вы знали, что филиал фонда, против которого мы судимся, приобрёл огромный пакет акций Келтон?
There's a problem with Navar's controlling block of shares.
Ну у нас небольшая проблема с контрольным пакетом акций «Навара»
Sell in blocks of 5,000 so we don't spook the street.
Продайте 5000 акций, чтобы не напугать общество.
Yeah, but that's next week, and it's not like there's some huge block of shares available now.
Да, но это на следующей неделе, и не похоже, что в продаже есть большой пакет акций.
Показать ещё примеры для «акций»...

block ofрайон

3000 block of Bagley, 4-17, 10-30.
Район Бэгли, 3000, 4-1 7, 1 0-30.
5600 block of Dumbarton.
5600, район Дамбартон.
SWAT team's closing in on the 1600 block of Pass.
Спецназ отправили в 1600 район.
but the only addresses within 10 blocks of the place was a bunch of warehouses and a club called the windgate.
Но в том районе только несколько складов... Да еще клуб... Который называется Windgate
All units be advised, subject vehicle is a black sedan license plate Mike-Quebec-Sierra-117, last seen in the 3600 block of North Salt Lake Boulevard.
Всем подразделениям: объект — автомобиль — черный седан, номер Майк-Квебек-Сьерра-117, последний раз замечен в районе 3600 Северного Солт-Лейк бульвара
Показать ещё примеры для «район»...

block ofкуска сыра

You got me out of the Big block of Cheese Day meeting.
Вы отрываете меня от встреч Дня большого куска сыра.
Because it's Big block of Cheese Day, Josh.
Потом что это день большого куска сыра, Джош.
Y eah, see, but we know it's Big block of Cheese Day and we know why it's called that, so there's no need for the speech.
Да, видишь, но мы знаем, что это День большого куска сыра и мы знаем, почему он так называется, так что нам не нужна речь.
Except it wouldn't be Big block of Cheese Day without the speech.
Исключая тот факт, что это не будет Днем большого куска сыра, без речи.
The block of cheese was huge, over 2 tons.
Кусок сыра был огромен, больше двух тонн.

block ofкусок льда

You put a block of ice in the top, will keep the contents cold two, three hours.
Кладёшь наверх кусок льда и сохраняешь холод на два-три часа.
Now wouldn't it be a nice thing if they were cutting blocks of ice -
И будет очень неприятно, если они вырежут кусок льда, а...
A block of ice that was carried in a flat-bed truck that normally carries garden supplies, like flower and grass seeds.
Кусок льда, который перевозили на грузовой платформе на которой обычно перевозят товары для сада такие как семена цветов и трав
Blocks of ice in the face.
Куски льда в лицо. Замечательно!
This is what we'd been warned about — a massive boulder field, full of smashed-up blocks of ice, some the size of houses.
Это — то, о чём нас предупреждали, обширное ледяное поле, усеянное разнообразными кусками льда, чуть ли не с дом размером.