blatant disregard — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «blatant disregard»

«Blatant disregard» на русский язык можно перевести как «явное пренебрежение» или «явное несоблюдение».

Варианты перевода словосочетания «blatant disregard»

blatant disregardвопиющее неуважение к

Not to mention a blatant disregard for public safety.
Не говоря уж о вопиющем неуважении к общественной безопасности.
It was blatant disregard.
Это было вопиющее неуважение.
I've been telling you all along. Your blatant disregard for protocol, your reckless police work... It was bound to...
Я всегда тебе говорил, твое вопиющее неуважение к протоколу, твоя безответственная работа...
advertisement

blatant disregardвопиюще

You have shown nothing but a blatant disregard for your orders from the Secretary of the Navy.
Вы не показали ничего кроме вопиющего неуважения по отношению к вашим поручениям от Министра ВМС.
It's my blatant disregard for proper procedure.
Я вопиюще нарушил все процедуры.
advertisement

blatant disregardявное пренебрежение

[ LAUGHTER ] SO BLATANTLY DISREGARD PROTOCOL IN SUCH A --
Столь явного пренебрежения правилами...
But Mr. Chance is showing a blatant disregard for my leadership.
Но мистер Ченс демонстрирует явное пренебрежение руководству в моём лице.
advertisement

blatant disregard — другие примеры

I observed our friend, Groundskeeper Willie, burning leaves-— a blatant disregard for our clean air laws.
Я наблюдал, как садовник Вилли жег листья не обращая внимания на законы об очищении воздуха.
I never thought you capable of such a blatant disregard of store policy.
Я подумать не мог, что ты способен наплевать на свою работу.
Maybe it's just a blatant disregard for basic human decency.
Может это просто вопиющее равнодушие к основным человеческим приличиям.
With your blatant disregard for the people's right to bear arms.
Не знал, что вы — патриот, м-р Pop. Как насчет права народа на хранение оружия?
And when he sees you blatantly disregard the rules of the road, he's more likely to do it himself.
И когда он видит твоё вопиющее безразличие к правилам дорожного движения, он, скорее всего, поступит точно так же.
Показать ещё примеры...