blacksmith — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blacksmith»

/ˈblæksmɪθ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blacksmith»

На русский язык «blacksmith» переводится как «кузнец».

Варианты перевода слова «blacksmith»

blacksmithкузнец

Blacksmith Yusuf, dared to show ingratitude.
Кузнец же Юсуп, осмелился проявить неблагодарность.
Well, that blacksmith, has got righteous and merciful judgment of our wise Emir.
Ну, вот, кузнец, и дождался справедливого и многомилостивого суда нашего мудрого эмира.
Perth, the blacksmith, lived amidst thick, hovering flights of sparks.
Перт, кузнец, жил в ареоле из ярких искр.
Blacksmith... I set ye a task.
Кузнец, для тебя есть работа.
You must be the dirty blacksmith that humiliated my beloved Kunigunda.
Ты должно быть грязный кузнец, который опозорил мою возлюбленную Кунигунду.
Показать ещё примеры для «кузнец»...
advertisement

blacksmithблэксмит

Mr. Blacksmith, an aborigine.
Мистер Блэксмит, абориген.
Sergeant Blacksmith.
К вам сержант Блэксмит.
Where is he, Blacksmith?
Где он, Блэксмит?
Jason Blacksmith was found dead in his house this afternoon.
Сегодня днем Джейсон Блэксмит был найден мертвым у себя дома.
This is Ruth Blacksmith.
Это Рут Блэксмит.
Показать ещё примеры для «блэксмит»...
advertisement

blacksmithблексмит

Sergeant Blacksmith, sir.
Сержант Блексмит, сэр.
Sergeant Blacksmith.
Сержант Блексмит.
Yes, Sergeant Blacksmith.
Да, сержант Блексмит.
Until Inspector Blacksmith died.
Пока инспектор Блексмит не умер.
And how was Inspector Blacksmith going to do that?
И каким образом инспектор Блексмит собирался это сделать?
Показать ещё примеры для «блексмит»...
advertisement

blacksmithкейтель-кузнец

If this is the Age of Ragnarok, Keitel Blacksmith, it is good to us.
Если наступило время Рагнарёка, Кейтель-кузнец, нам же лучше.
And you, Keitel Blacksmith.
И ты, Кейтель-кузнец...
Keitel Blacksmith.
Кейтель-кузнец...
— What are you doing, Keitel Blacksmith?
— Что ты делаешь, Кейтель-кузнец?
Do you know the way to Asgaard, Keitel Blacksmith?
Ты знаешь путь в Асгард, Кейтель-кузнец?
Показать ещё примеры для «кейтель-кузнец»...

blacksmithкузнечные

His blacksmith's skills were much more useful now than his machine for projecting moving pictures.
В те дни его кузнечные умения были гораздо полезнее, чем машина для показа подвижных изображений.
? I would do all kinds of blacksmith stuff?
Я бы делал всякие кузнечные дела
There's a grated opening that provides ventilation for the blacksmith's forge.
Есть небольшое пространство для вентиляции за кузнечным горном.
We were looking for Blacksmith's Road and found Peach Street.
Мы искали Кузнечную улицу, а нашли Персиковую.
I give you the name of Jozef and the second blacksmith number.
Даю тебе имя Юзеф. И второй кузнечный номер.
Показать ещё примеры для «кузнечные»...

blacksmithкузнечное дело

That takes special training as a blacksmith.
Для этого нужно изучать кузнечное дело.
You know,just like anything else,like blacksmithing.
Понимаешь, как все остальное, как кузнечное дело.
I mean,blacksmithing?
То есть — кузнечное дело?
And to learn to be a blacksmith.
И научиться кузнечному делу.
Well, they did say I might learn blacksmith work, since that's mostly arm labour.
Да они говорили, что я мог бы научиться кузнечному делу, ведь там в основном руками работают.

blacksmithк кузницам

So maybe what Benjamin Wade actually did that night was follow Susannah to this blacksmith shop.
Может, Бенджамин Уэйд той ночью проследовал за Сюзанной к кузнице?
If there's an old blacksmith shop, that could be our crime scene.
Если рядом старая кузница, значит, это может быть место преступления.
Back at the blacksmith shop.
Однажды, в кузнице.
All right, we'll just wait till Toothless comes back, then head to the blacksmith shop.
Ладно, подождем Беззубика, а потом вернемся в кузницу.
— Cora, I'm going to the blacksmith.
Кора, я к кузницам. — Хорошо.